Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «believe that we cannot strongly welcome » (Anglais → Français) :

I believe that we cannot, because of that, come to the conclusion that francophones who speak English most often or on a regular basis are no longer francophones.

Selon moi, on ne peut pas pour autant conclure que les francophones qui parlent plus souvent ou régulièrement l'anglais au foyer ne sont plus des francophones.


As for the country's diversity and immigration, I believe that we cannot welcome 250,000 newcomers to Canada every year and maintain the same percentage of individuals who have English or French as their mother tongue. It's a question of math.

Concernant la diversité du pays et l'immigration, je crois qu'on ne peut pas accueillir 250 000 nouveaux arrivants au Canada chaque année et maintenir le même pourcentage de personnes qui ont l'anglais ou le français comme langue maternelle.


However, while welcoming the positive signals from the US and encouraging all transatlantic initiatives to work towards early changes, the Commission believes that the chances of obtaining better access to the US defence equipment market and improving their export control system, will be greatly enhanced if Europe can act from a position of strength where it has taken the steps needed to ensure the existence of a highly competitive and attractive industrial base inside Europe with its own strong ...[+++]

Si elle se félicite des signaux positifs provenant des États-Unis et encourage toutes les initiatives transatlantiques visant à entraîner des changements rapides, la Commission estime toutefois que les chances d'obtenir un meilleur accès au marché des équipements de défense des États-Unis et de bénéficier d'une amélioration de leur système de contrôle des exportations seront bien plus grandes si l'Europe se trouve en position de force, ce qui implique d'avoir pris les mesures nécessaires pour assurer l'existence d'une base industrielle très compétitive et attrayante, avec une grande expertise en matière de conception et des programmes co ...[+++]


We need to do something extraordinary, something new, something different to shine Canada's light to the world on what is going on with the persecution of religious minorities, because we believe that we cannot have a real democracy without the protection of the most fundamental of human rights, the right to freedom of religion, conscience and belief.

Selon nous, au cours des dernières années, la persécution des minorités religieuses s'est aggravée dans de nombreux endroits dans le monde, notamment dans des pays tels que l'Égypte. Nous devons faire quelque chose d'extraordinaire, de novateur et de différent qui permettrait au Canada d'éclairer le monde entier sur la persécution dont sont victimes les minorités religieuses, car nous ne pouvons prétendre à une véritable démocratie sans protéger les droits les plus fondamentaux, à savoir le droit à la liberté de religion, de conscience et de croyance.


Acknowledges the setting up and development of the SCI, which plays an important role in promoting cultural change and improving business ethics, and which has resulted in the adoption of a set of principles of good practice for vertical relationships in the food supply chain and a voluntary framework for the implementation of those principles which only in the second year of its operation already numbers over one thousand participating companies from across the entire EU, and those mainly SMEs; welcomes the progress made so far, and ...[+++]

se réjouit de la création et du développement de l'initiative relative à la chaîne d'approvisionnement, qui joue un rôle important pour promouvoir le changement culturel et améliorer l'éthique commerciale, et qui a abouti à l'adoption d'un ensemble de principes de bonnes pratiques dans le cadre des relations verticales dans la chaîne d'approvisionnement alimentaire, ainsi qu'à l'établissement d'un cadre volontaire pour la mise en œuvre de ces principes, qui compte déjà, dans sa deuxième année de fonctionnement, plus de mille entreprises participantes de toute l'Union, principalement des PME; se félicite des progrès réalisés à ce jour et ...[+++]


Our government believes that we cannot let the Afghan people down and we will not let them down.

Aujourd'hui, des femmes afghanes font partie d'un gouvernement représentatif et démocratique.


I believe that we cannot strongly welcome something we have not been offered, and therefore my proposal is that the following should be included: ‘Expresses its concern and discontent with the lack of compliance by the Council with the assurances expressed by the Italian Presidency to Parliament’.

J’estime que l’on ne peut se féliciter vivement d’une chose que l’on ne nous a pas offerte et, par conséquent, je propose d’inclure ceci: "Exprime sa préoccupation et son mécontentement face quant au non-respect, par le Conseil, des garanties annoncées par la présidence italienne".


I believe that we need strong laws to protect the most vulnerable, so I will be supporting sending the bill to committee for further review and study.

J’estime que nous avons besoin de lois solides pour protéger les plus vulnérables de la société, ce qui me pousse à croire qu’il faut appuyer le renvoi de ce projet de loi au comité afin que celui-ci l’étudie davantage.


203. Recognises that an estimated 5,000-8,000 unlawful killings have been committed since 1 July 2002 in the DRC; strongly welcomes the decision by the ICC's Prosecutor (June 2004) to investigate war crimes in the DRC; believes the investigation will send a strong message that impunity for all war crimes is coming to an end;

203. reconnaît que, d'après les estimations, entre 5 000 et 8 000 meurtres ont été commis depuis le 1 juillet 2002 au sein de la RDC; se félicite vivement de la décision prise par le procureur de la CPI en juin 2004, d'enquêter sur les crimes de guerre commis en RDC; estime que l'enquête menée véhiculera le message fort selon lequel l'impunité pour tous les crimes de guerre appartiendra bientôt au passé;


Parliament was consulted on this proposal for a Council decision at very short notice – as you reminded us, Commissioner – but the importance of the debate and the issues involved meant that it was willing to comply. I believe that we cannot do other than welcome this proposal, because this debate on parental responsibility is the consequence, dare I say it, of the political determination of a number of Members of this Parliament – foremost among them my colleague Mrs Banotti – who have been campaigning since 1994 for Parliament to take into account the child's best interests ...[+++]

Notre Parlement a été consulté sur cette proposition de décision du Conseil dans des délais, comme vous l’avez rappelé, Madame la Commissaire, très rapides, mais auxquels le Parlement a bien voulu se soumettre compte tenu de l’intérêt et de l’enjeu du débat. Je crois que nous ne pouvons que nous féliciter de cette proposition, car ce débat sur la responsabilité parentale est la résultante - oserais-je dire - d’une volonté politique d’un certain nombre de parlementaires - au premier rang desquels ma collègue Mary Banotti - qui, depuis 1994, se battent pour que l’intérêt supérieur de l’enfant et la cause de l’enfant rentrent dans ce Parlem ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'believe that we cannot strongly welcome' ->

Date index: 2024-09-30
w