Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "believe the chairman did describe quite " (Engels → Frans) :

Senator Dyck: I believe you also said — and I did not quite get the whole phrase — that there are already rules and regulations in place that the department utilizes that essentially accomplish what is in the bill.

La sénatrice Dyck : Je crois que vous avez dit aussi — je n'ai pas tout entendu — que le ministère se sert de règlements qui existent déjà et qui permettent essentiellement d'en arriver au même résultat que le projet de loi.


Mr. Speaker, I did not quite get the question that my colleague was going to ask but I believe it had something to do with the cost of food.

Monsieur le Président, je n'ai pas vraiment compris la question que mon collègue souhaitait poser, mais je crois qu'elle concernait le prix de la nourriture.


It was quite remarkable how the Spanish officials, when they appeared before the committee, appeared to misread how things stood in this House and to believe that they did not need to cooperate actively with us in our work.

Il était assez étonnant de constater que les responsables espagnols, lorsqu’ils se sont présentés devant la commission, avaient mal compris la manière dont les choses se passent dans cette Assemblée et pensaient qu’ils ne devaient pas collaborer activement avec nous dans notre travail.


– (ES) Madam President, yesterday, the Committee on Citizens’ Freedoms and Rights, Justice and Home Affairs, of which I am chairman, did indeed hold an extraordinary meeting to deal with this matter and it was agreed to refuse urgent procedure, and for two basic reasons: firstly, because the urgent procedure is not authorised to be applied on one day for the next; in the meeting, neither the Commission nor the Council presented good enough arguments; and, secondly, because I believe we must demand of the Council that it justify urge ...[+++]

- (ES) Madame la Présidente, hier, la commission des libertés et des droits des citoyens, de la justice et des affaires intérieures, que je préside, a tenu une réunion extraordinaire pour traiter ce sujet et il a été convenu de rejeter l'urgence pour deux raisons fondamentales : premièrement, parce que la procédure d'urgence ne peut pas s'appliquer d'un jour à l'autre et, lors de la réunion, ni la Commission ni le Conseil n'ont apporté d'arguments suffisants ; deuxièmement, parce que je pense que nous devons exiger du Conseil qu'il motive les urgences et qu'il ne prenne pas l'habitude de considérer le Parlement comme une simple formalit ...[+++]


We showed that the majority of the Members of this House did not agree with the chairmen of Parliament’s largest groups, including the Chairman of the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats, the Chairman of the Group of the Alliance of Liberals and Democrats for Europe, and even, at one point, the Chairman of the Socialist Group in the European Parliament. A majority of Members believed that we should be more vocal in our criticism of Mr Barroso’s proposals than the chairmen wanted to be.

Les choses sont très claires. Nous avons démontré qu’il existait dans ce Parlement une majorité contre les présidents des plus grands groupes de ce Parlement, contre le président du PPE, contre le président des libéraux et, à un certain moment même, contre le président du parti socialiste, une majorité pour que nous soyons plus critiques que ce que voulaient les présidents à l’égard de la proposition de M. Barroso.


Mr Dupuis did not quite go as far as describing us as a revisionist clique, in the best Stalinist tradition.

M. Dupuis n'a manqué que de nous traiter, dans la meilleure tradition staliniste, de révisionnistes.


Some did not quite accept what I believe is also a necessary requirement, that in the matter of policy formulation and implementation they carry a general responsibility for their departments, answerable to the college but accountable to this Parliament.

Concernant l'élaboration et l'exécution politique, certains d’entre eux n’ont pas vraiment accepté ce que je juge nécessaire, à savoir d'assumer la responsabilité générale de leur département devant le collège et devant le Parlement également.


I for one was an officer in the Canadian Armed Forces and I can tell you that I was honourably released from my commmission as lieutenant in the navy when I was elected. I did not quit the armed forces on principle or because I believed that I had to quit since I had been elected to the House of Commons as a member of the Bloc Quebecois.

J'ai été moi-même officier des Forces armées canadiennes, et je suis en mesure de vous dire, puisque j'ai obtenu ma libération honorable des forces canadiennes avec le grade de lieutenant de marine au moment de mon élection, que je n'ai pas quitté les forces canadiennes par principe ou par conviction que je ne devais plus être membre des forces canadiennes parce que j'étais maintenant député du Bloc québécois à la Chambre des communes.


As for the other islands, which I believe the chairman did describe quite extensively in the other questions you have already mentioned, I just want to say that the people in general are very much concerned about losing them for the benefit of the usage of hunting and occupancy and so on, and for that, I will let my other colleague answer.

En ce qui concerne les autres îles, que le président a considérablement décrites en réponse aux autres questions, je veux simplement dire qu'en général les gens craignent beaucoup de les perdre et d'y perdre les droits de pêche, d'occupation, etc. à ce sujet, je vais laisser mon autre collègue prendre la parole.


The Chairman: Mr. Arès, you really did focus quite a bit on the 19 million dollars from Heritage Canada.

Le président : Vous avez beaucoup insisté, monsieur Arès, sur cette somme de 19 millions de dollars de Patrimoine canadien.




Anderen hebben gezocht naar : believe     you also said     did not quite     but i believe     to believe     quite     because i believe     chairman     said     members believed     chairmen     far as describing     what i believe     because i believed     did not quit     which i believe the chairman did describe quite     did focus quite     believe the chairman did describe quite     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'believe the chairman did describe quite' ->

Date index: 2021-03-05
w