It is also the case that Mr Costa, in these proposed amendments to the Regulation presented by the Commission, which is now established as a framework Regulation while the contributions made by means of commitology and the application of experience are assesse
d, has improved – I believe – those aspects that were most necessary: those which introduce the concern and interests of the parties involved, both from the point of view of the Member States and from the point of view of the airlines and airports, and also the aspects which have not yet been dealt with in relation to fu
...[+++]nding and which are so dear to Mr Costa’s heart, who has made great progress in relation to them.Il est vrai également que M. Costa, dans les amendements qu’il a proposés au règlement de la Commission, qui est devenu aujourd’hui un règlement-cadre, tandis que les contributions qu’ont apportées la comitologie et l’expérience sont en cours d’évaluat
ion, a amélioré - je pense - les aspects qui étaient le plus nécessaires, à savoir, ceux qui introduisent la préoccupation et les intérêts des parties intéressées, tant du point de vue des États membres que des compagnies aériennes et des aéroports, ainsi que les aspects qui n’avaient pas été abordés concernant le financement, et qui sont si chers à M. Costa, lequel a beaucoup progressé sur
...[+++] ces questions.