Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «believe were probably reacting » (Anglais → Français) :

These were Canadians from various parts of the country who believed that the National Arts Centre was in grave difficulty and believed in the work of the National Arts Centre, and their generosity represented.I believe, David, probably in excess of $2 million came in that way.

Ces Canadiens étaient conscients des difficultés que connaissait le Centre national des Arts et croyaient en sa vocation. Grâce à leur générosité.Je pense, David, que nous avons recueilli plus de 2 millions de dollars.


In fact, in some cases we believe we probably got better service at the end of the day in the sense that we were able to introduce technology into some communities as we were forced to downsize on the number of offices we had.

Nous estimons d'ailleurs que dans certains cas, la population est probablement mieux servie maintenant en ce sens que nous avons introduit différents moyens technologiques dans certaines collectivités, étant donné que nous étions obligés de réduire le nombre de bureaux.


Apparently most of my statement was completely inaudible over the microphone because of mayhem by some members of the Bloc who I believe were probably reacting to a previous statement by the government side.

Il semble que la plus grande partie de ma déclaration était complètement inaudible à cause du vacarme assourdissant fait par certains députés du Bloc, qui réagissaient probablement à une déclaration que venait de présenter un député du gouvernement.


I believe that, in combating asylum problems, Denmark has set itself up as a trailblazer for EU-wide rules. That is probably why the Commission has reacted so strongly to the announcement of stronger border controls to fight rising criminality.

Je crois que, dans la lutte contre les problèmes d’asile, le Danemark s’est posé en pionnier pour l’instauration de règles au niveau européen. C’est probablement la raison pour laquelle la Commission a réagi si vivement à l’annonce du renforcement des contrôles aux frontières, destiné à combattre une criminalité en hausse.


I believe that the European Parliament should investigate how the companies reacted, compared with the regulation, and if passengers’ rights were respected.

Le Parlement européen devrait enquêter sur la réaction des compagnies, confronter cette réaction au règlement et vérifier si les droits des passagers ont été respectés.


I believe that there were very many of us who, when the government announced its democratic initiative, its democratic opening-up, recognised just how bold a step this was and, at the same time, believed that this huge ambition represented a long road ahead, a road that would probably be full of pitfalls; the pitfalls appeared fairly quickly.

Je crois qu’on était très nombreux quand le gouvernement a annoncé son initiative démocratique, son ouverture démocratique, à prendre à la fois la mesure de cette audace et, en même temps, à considérer que cette vaste ambition représentait un long chemin qui, probablement, serait semé d’embûches; les embûches sont arrivées assez rapidement.


If, first condition, no political reunification of Cyprus is achieved; if, second presupposition, the Member States decide, and Parliament agrees, that Cyprus should be admitted in any case; and if, thirdly, Turkey were then to react in that way – all hypothetical questions at present – if, though, that were to happen, it would result in probably the worst crisis ever in relations between Turkey and the European Union.

Si on n'obtenait aucun accord politique à Chypre - première condition - ; si les États membres décidaient, avec l'approbation du Parlement, de l'adhésion de Chypre - deuxième condition - ; et si - troisième condition - cela provoquait une réaction telle de la part de la Turquie - autant de questions purement hypothétiques à l'heure qu'il est -, cela mènerait probablement à l'une des crises les plus graves jamais survenues dans les relations entre l'Union européenne et la ...[+++]


If, first condition, no political reunification of Cyprus is achieved; if, second presupposition, the Member States decide, and Parliament agrees, that Cyprus should be admitted in any case; and if, thirdly, Turkey were then to react in that way – all hypothetical questions at present – if, though, that were to happen, it would result in probably the worst crisis ever in relations between Turkey and the European Union.

Si on n'obtenait aucun accord politique à Chypre - première condition - ; si les États membres décidaient, avec l'approbation du Parlement, de l'adhésion de Chypre - deuxième condition - ; et si - troisième condition - cela provoquait une réaction telle de la part de la Turquie - autant de questions purement hypothétiques à l'heure qu'il est -, cela mènerait probablement à l'une des crises les plus graves jamais survenues dans les relations entre l'Union européenne et la ...[+++]


Our party believes that probably the government was entitled to part of that, because clearly there were overpayments and there is a surplus in the fund.

Notre parti estime que le gouvernement a probablement droit à une partie de ces fonds car il y a manifestement eu des trop-payés et le fonds est excédentaire.


The problem in this case is that if there were immediate consequences, I am sure the department would have probably reacted differently.

Dans le cas qui nous occupe, le problème réside dans le fait que si les conséquences avaient été immédiates, je suis sûr que le ministère aurait probablement réagi différemment.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'believe were probably reacting' ->

Date index: 2022-03-15
w