Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «believe— were arrested » (Anglais → Français) :

A popular singer, Pauline Julien, and several poets—including Gaston Miron, I believe— were arrested, but most importantly, nearly all of the candidates in the Montreal municipal election were incarcerated under the War Measures Act.

Peut-on retenir en mémoire le genre de personnes qu'on a incarcérées, qu'on a gardées en prison et qu'on a accusées? Une chanteuse populaire, Pauline Julien, et plusieurs poètes — comme Gaston Miron, je crois — ont été arrêtés, mais ce qui est important, c'est que pratiquement tous les candidats à l'élection municipale de Montréal ont été incarcérés en vertu de cette Loi sur les mesures de guerre.


23. Notes that the US State Department and the UK Foreign Office decided in 2011 to impose visa bans on some 60 Russian officials believed to be connected to the death of Sergei Magnitsky as a result of Russian authorities' inaction; in the absence of positive moves towards the investigation of the case of Sergei Magnitsky, calls once again on the Council to insist on the fact that the Russian authorities bring those responsible to justice and urges at the same time the Council to immediately impose in all EU Member States visa bans and asset freezes on the Russian government officials who were ...[+++]

23. relève la décision prise en 2011 par le département d'État des États-Unis et le Foreign Office britannique, à la suite de l'inaction des autorités russes, d'imposer une interdiction de visa à une soixantaine de fonctionnaires russes qui auraient été impliqués dans la mort de Sergueï Magnitski; réitère, face à l'absence d'avancées dans l'enquête sur l'affaire Magnitski, l'appel lancé au Conseil pour qu'il insiste auprès des autorités russes afin qu'elle traduise les responsables en justice et prie également le Conseil d'imposer immédiatement, dans tous les États membres de l'Union, des interdictions de visas ainsi que le gel des actifs des fonctionnaires du gouvernement russe qui ont été impliqués dans des affaires de fraude fiscale et ...[+++]


10. Reiterates its call on EU Council to immediately impose visa sanctions and freezing bank accounts and other assets of the Russian government officials who were involved in the tax fraud and on those who played a role in Magnitsky's false arrest, torture, denial of medical care and murder in custody as well as the cover up of the crime; encourages EU law enforcement agencies to cooperate in those fields and takes note that sanctions already imposed by USA and UK contributed to the prosecution of several Russian ...[+++]

10. réitère l'appel lancé au Conseil de l'UE en vue d'imposer immédiatement des sanctions relatives aux visas ainsi que le gel des comptes bancaires et autres actifs des fonctionnaires du gouvernement russe qui ont été impliqués dans des affaires de fraude fiscale et de ceux qui ont joué un rôle dans l'arrestation, sans motif, de Magnitski, l'ont torturé, privé de soins médicaux, assassiné pendant sa détention ou ont couvert les coupables de ce crime; encourage les services répressifs de l'Union à coopérer dans ces domaines et prend acte du fait que, grâce aux sanctions déjà imposées par les États-Unis et le Royaume-Uni, plusieurs fonct ...[+++]


This power of arrest would only be authorized when there were reasonable grounds to believe it would not be feasible in the circumstances for the arrest to be made by a police officer.

Ce pouvoir d'arrestation serait valable uniquement lorsque, dépendamment des circonstances, il y a des motifs raisonnables de croire que l'arrestation ne peut être effectuée par un agent de police.


On the matter of calling an immediate halt to persecution, of releasing all those arrested and of establishing an international commission of inquiry on these events, I believed, Minister, that we were moving in the right direction.

S’agissant de l’arrêt immédiat des persécutions, de la libération de toutes les personnes arrêtées et de l’établissement d’une commission d’enquête internationale sur ces événements, j’ai cru comprendre, Madame la Ministre, que nous étions en bonne voie.


7. Believes, given the timetable for closure of the ICTY, which currently envisages the conclusion of trials by 2008, that it would be necessary to consider extending the mandate of the ICTY were indicted war criminals to be arrested after that date;

7. estime, compte tenu du calendrier relatif à la fermeture du TPIY, lequel calendrier envisage actuellement la fin des procès pour 2008, qu'il faudrait prendre en considération la prolongation du mandat du TPIY au cas où des criminels de guerre présumés seraient arrêtés après cette date;


Even if those five were arrested without cause and were being held without charge in the United States—and Madame, I don't know, because I haven't investigated that, because we have no affiliation with them—I don't believe that is grounds for us to stop criticizing Cuba for the arrest and imprisonment of these 60.

Même si ces cinq personnes ont été arrêtées sans motif et ont été détenues sans qu'aucune accusation ne soit portée contre elles aux États-Unis — et c'est une chose que j'ignore, madame, car je n'ai pas enquêter sur ce dossier et je n'ai aucune affiliation avec eux — je ne crois pas que ce soit une raison pour nous empêcher de critiquer Cuba pour avoir arrêté et emprisonné ces 60 personnes.


I believe, of the 480 or so people who were arrested, only 18 were eventually found guilty, and not all of them under the War Measures Act.

Si je me souviens bien, sur les quelque 480 personnes qui ont été arrêtées, seules 18 ont finalement été reconnues coupables, et pas toutes en vertu de la Loi sur les mesures de guerre.


This very evening I have learnt that ten members of the environmentalist organisation, Greenpeace, ten pacifist environmentalists, have been arrested by the military authorities of the Rock of Gibraltar, because they were trying to get near the submarine Tireless with a placard expressing what I believe everyone thinks: that the sea should not be occupied by nuclear energy.

Cet après-midi, j’ai été informé que dix membres de l’organisation écologiste Greenpeace, dix écologistes pacifistes, ont été arrêtés par l’autorité militaire de La Roca, de Gibraltar, parce qu’ils ont tenté de s’approcher du sous-marin "Tireless" en brandissant une pancarte exprimant ce que tout le monde pense, je crois, à savoir que la mer ne doit pas être occupée par l’énergie nucléaire.


In terms of various hearings, if those that were revoked on a post- suspension were on a conditional release and they were arrested for breaching a condition, whether it was alcohol or drugs, we must have a hearing within a certain period of time and I believe that 90 days is the time period, yes.

Pour ce qui est des divers types d'audiences, si ceux dont la mise en liberté a été révoquée au cours d'une audience postérieure à une suspension se trouvaient en liberté sous condition à l'époque et qu'ils ont été arrêtés pour avoir violé une condition, qu'il s'agisse d'alcool ou de drogues, nous sommes obligés de tenir une audience dans un certain délai et je crois que ce délai est de 90 jours, oui.




D'autres ont cherché : believe— were arrested     russian officials believed     officials who     magnitsky's false arrest     grounds to believe     there     power of arrest     believed     we     all those arrested     believes     icty     arrested     them—i don't believe     those five     five were arrested     believe     people who     who were arrested     what i believe     because they     have been arrested     i believe     those     they were arrested     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'believe— were arrested' ->

Date index: 2024-12-10
w