Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Be of the opinion that
Be of the view that
Be satisfied that
Believability
Believe that the moon is made of green cheese
Saddam Fedayeen
Verily believe
When there are grounds for believing

Traduction de «believing that saddam » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
be of the opinion that [ be of the view that | be satisfied that | verily believe ]

juger que [ être d'avis que | être convaincu que | estimer que ]




when there are grounds for believing

lorsqu'il y a lieu de supposer




believe that the moon is made of green cheese

prendre des vessies pour des lanternes


To be short, I believe this to be the land that God gave to Cain

fin, j'estime mieux que autrement que c'est la terre que Dieu donna à Cayn
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Like others, the Bloc Quebecois believes that Saddam Hussein has failed to comply with international obligations under United Nations resolutions.

Comme d'autres, le Bloc québécois croit que Saddam Hussein a violé les obligations internationales en vertu des résolutions des Nations unies.


The first is if you remember with respect to Iraq, the IAEA clearly made the case all the way through that according to their weapons inspectors, according to their intelligence, they believed that Saddam Hussein had not progressed sufficiently on his nuclear program to justify military action.

Tout d'abord, vous vous souviendrez que les inspecteurs et les experts du renseignement à l'AIEA ont toujours indiqué clairement que les progrès du programme nucléaire de Saddam Hussein n'étaient pas suffisants pour justifier une intervention armée.


42. Believes that Saddam's capture offers an opportunity to give impetus to building up an independent Iraqi judiciary on the basis of an inclusive and fully transparent process in keeping with international standards;

42. estime que la capture de Saddam est l'occasion de relancer la mise en place d'un pouvoir judiciaire indépendant en Irak dans le cadre d'un processus global et transparent, conforme aux normes internationales;


We have a simple choice: either we believe what Saddam Hussein says and believe that he will still go on to disarm in a voluntary way, or we take the hard, difficult decision to commit the lives of our young men and women to enforce the will of the international community.

Nous sommes face à un choix simple : soit nous croyons les affirmations de Saddam Hussein et pensons qu'il va commencer à désarmer son pays de façon volontaire, soit nous prenons la décision pénible et difficile d'engager les vies de nos jeunes concitoyens afin de faire respecter la volonté de la communauté internationale.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
We have a simple choice: either we believe what Saddam Hussein says and believe that he will still go on to disarm in a voluntary way, or we take the hard, difficult decision to commit the lives of our young men and women to enforce the will of the international community.

Nous sommes face à un choix simple : soit nous croyons les affirmations de Saddam Hussein et pensons qu'il va commencer à désarmer son pays de façon volontaire, soit nous prenons la décision pénible et difficile d'engager les vies de nos jeunes concitoyens afin de faire respecter la volonté de la communauté internationale.


The flaw in the argument is that no one in the Bush administration believes that Saddam Hussein has a viable nuclear weapons program.

Les armes nucléaires sont très puissantes, très destructrices et, avec de bons vecteurs, elles peuvent être dirigées contre n'importe qui, dans n'importe quelle région, à n'importe quel moment. L'ennui avec ces arguments est qu'aucun des membres de l'administration Bush ne croit que Saddam Hussein dispose d'un armement nucléaire viable.


I do not believe that we can go into this situation naively believing that Saddam Hussein is somebody who intends necessarily to conform to international legal norms.

Notre appui repose sur des faits historiques et sur la compréhension de ce qui s'est produit dans le passé. Je ne pense pas que nous puissions nous engager dans cette situation en croyant naïvement que Saddam Hussein est un personnage qui a forcément l'intention de respecter les normes juridiques internationales.


I personally believe that Saddam Hussein is on the shortest possible rope that anyone could possibly imagine.

Je crois personnellement que Saddam Hussein est plus coincé qu'on puisse l'imaginer.


I therefore believe that the European Union must pursue the path of international law, the path of the United Nations, resolutely, and that a much, much clearer link must be established between the readmission of the UNSCOM and the end of the embargo on the Iraqi people, for this will enable us to start to dialogue with the people of Iraq. Otherwise it will be extremely difficult to make any impact on Saddam Hussein. Moreover, the West’s task is hardly to replace Saddam with an ayatollah, for example.

C'est pourquoi, je crois que l'Union européenne doit suivre avec conviction la voie du droit international, la voie des Nations unies, et relier entre elles, de manière très claire, la question des inspecteurs, suivant les délibérations du Conseil de sécurité, et la fin de l'embargo contre la population, et ce, afin de permettre l'ouverture d'un dialogue avec cette opinion publique, sans quoi il sera très difficile d'atteindre Saddam.


I believe that we must put this policy into action in such a way so as to enable Iraqi people to move away from the threat of Saddam Hussein’s regime and into the free world and also in such a way as to prevent Saddam Hussein from becoming a hero of the Arab world. In this respect, therefore, I feel that a heavy military operation against Saddam’s military installations and the curbing of the rearmament programme is the correct path to take. At the same time, however, I feel that the Iraqi people should be given the chance to survive.

Je pense que nous devons mettre en place cette politique de façon telle que les habitants de cette région se retrouvent dans le camp du monde libre, contre la menace de Saddam Hussein, et pour que ce dernier ne devienne pas le héros du monde arabe. Je pense donc qu'un engagement militaire renforcé contre les installations militaires de Saddam Hussein et pour empêcher son réarmement est la bonne voie, mais, parallèlement, il faut donner une chance de survie aux personnes.




D'autres ont cherché : saddam fedayeen     be of the opinion     be of the view     be satisfied     believability     verily believe     believing that saddam     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'believing that saddam' ->

Date index: 2024-05-30
w