(e) that, in the case of a member’s death, the administrator must give to the survivor, if there is one, to the
member’s designated beneficiary if the administrator has b
een notified of the designation and there is no survivor, or, in every other case, to the executor or administrator of the member’s estate or to the liquidator of the member’s succession a statement
, in the prescribed form, of the funds in the member’s account with
...[+++]in 30 days after the day on which the administrator received notice of the death or any longer period permitted by the Superintendent.
e) l’administrateur établit, en cas de décès du participant, le relevé visé à l’alinéa d) et le remet, dans les trente jours suivant la date de réception de l’avis de décès — ou dans tout délai supérieur accordé par le surintendant — au survivant, s’il y en a un, au bénéficiaire désigné, s’il a été avisé de la désignation et qu’il n’y a pas de survivant, ou au liquidateur, à l’exécuteur testamentaire ou à l’administrateur de la succession, dans tout autre cas.