The situation has been exacerbated, not only because it has proved to be extremely lucrative and less risky than other forms of trafficking, such as drugs trafficking, for example, but also because this activity actually benefits from shortcomings in the legislation and action of Member States and from all the factors that allow illegal immigrants to enter and remain in these countries.
C'est une situation qui s'aggrave, non seulement parce qu'elle s'est révélée très lucrative et moins risquée que d'autres types de trafic, comme le trafic de drogue, mais aussi parce que cette activité finit par être favorisée par les lacunes législatives et opérationnelles des États membres et par tout ce qui permet aux clandestins de pénétrer et d'entrer sur ces territoires et d'y rester.