Some citizens from Mont-Laurier, in my riding, told me that, because they had to wait so long between the time they applied for benefits and the time they received their first cheque, they had to go to food banks or even sell some of their belongings in order to pay their regular expenses, such as rent, groceries and hydro bills.
Des citoyens de Mont-Laurier, dans mon comté, m'affirmaient que le trop long délai entre la demande de prestations et la réception du premier chèque pousse les gens à fréquenter les banques alimentaires ou même à vendre une partie de leurs biens pour pouvoir assumer les frais courants que sont le loyer, l'épicerie ou la facture d'électricité.