Earlier, in some of the remarks, there was a reference to a former member of the Hou
se of Commons being described here as a pariah, and in the interests of trying to keep some balance and acknowledging that no one may call us
to account outside this place, just for the record I want to confirm that the honourable former member referred to in those remarks carried on his responsibilities to his
constituents to the best of his ability whil ...[+++]e he was here, and he was nominated by electors to run in the election subsequently.
Plus tôt, au début des exposés, il a été question d'un ancien député des Communes que l'on a qualifié de paria. Pour essayer d'être juste et puisque personne ne peut nous obliger de rendre des comptes en dehors de cette salle, je tiens à confirmer officiellement que l'ancien député dont le nom a été cité a assumé ses responsabilités à l'égard de ses électeurs au mieux de sa compétence pendant son mandat, et qu'il a été par la suite désigné par les électeurs pour être candidat aux élections.