Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
One must make the best of things
Which Benefit Plan Would Best Suit my Situation?

Traduction de «best thing which » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
The National Child Benefit: Best Thing Since Medicare or New Poor Law?

The National Child Benefit: Best Thing Since Medicare or New Poor Law?


one must make the best of things

où la chèvre est attachée il faut qu'elle broute


Which Benefit Plan Would Best Suit my Situation?

Quel régime répond le mieux à mes besoins?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
They should be able to do their business and not do things which are contrary to the laws of Canada as has been suggested, not to do things which are contrary to the best interests of farmers.

On devrait les laisser faire leur travail au lieu de les accuser d'enfreindre les lois du Canada ou d'agir de façon contraire aux intérêts des agriculteurs.


I do not oppose any constitutional amendment, nor am I saying that the present Term 17 is the best of all possible words. I am saying that, when it comes to those things which are urgent and which can save all the money that we have been hearing about, they can be done as of September 1, 1996, without any constitutional amendment at all.

Je ne suis pas contre les modifications constitutionnelles et je ne crois pas que la clause 17 actuelle soit parfaite, mais quand certaines mesures sont urgentes et quand on sait combien d'argent on pourra économiser, on peut certainement réaliser les réformes proposées pour le 1er septembre 1996 sans avoir à modifier la Constitution.


The best thing to do is to keep lowering taxes and stick to our policies, which have given us one of the best economic track records in the world when it comes to job creation.

La meilleure chose est de continuer à réduire les impôts et les taxes, et de poursuivre nos politiques qui constituent un des meilleurs bilans économiques à l'échelle mondiale en ce qui concerne la création d'emplois.


And today, when we recall that you too, Mr President, come from my country, a country which has suffered so much at the hands of totalitarianism, we know one thing – and this truly is the best thing about the EU – the European Union has ensured the nations of Europe 60 years without war.

Et aujourd’hui, lorsque l’on se souvient que vous aussi, Monsieur le Président, vous êtes originaire de mon pays, un pays qui a tellement souffert du totalitarisme, il est une chose que nous savons - et c’est ce qu’il y a de plus positif à propos de l’UE: l’Union européenne a apporté aux nations d’Europe 60 ans sans guerre.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
From this it would appear that Community policies, which are so effective and which have done so much to move Europe forward, are being badly managed by the European Union and that, therefore, the best thing we can do is reduce the budget, because things are not being handled properly.

On a l’impression que l’on veut faire croire que les politiques communautaires, qui ont été tellement efficaces et qui ont fort aidé au progrès de l’Europe, sont mal gérées par l’Union européenne et que, par conséquent, la meilleure chose à faire est de réduire le budget, car les choses ne se passent pas bien.


I wish to tell you that the best thing that Europe can do at the present time for Portugal – the country that I know best – is to offer a swift and effective response to the populations affected, of which there are many throughout my country.

Permettez-moi de vous signaler ceci: la meilleure chose que l’Europe puisse faire pour le Portugal - le pays qui m’est le plus familier - à l’heure actuelle consiste à porter secours promptement et efficacement aux populations affectées, nombreuses dans mon pays.


In the face of a dilemma, the best thing to do – apart from doing nothing, which is in any case a choice – is to weigh up the considerations at stake.

Quand on se trouve face à ce type de dilemme, le mieux à faire, en dehors de l'inaction, qui est aussi un choix, est de peser les valeurs en jeu.


In order to make things crystal clear, I think that the best thing would be to listen to the rapporteur again so that everyone understands in his own language exactly what the oral amendment which you are proposing would consist of.

- Pour que les choses soient bien claires, je crois que le mieux serait d'entendre à nouveau le rapporteur pour que chacun sache exactement dans sa langue en quoi consisterait la modification orale que vous nous proposez.


Clearly, a united Canada, in which the provinces and the federal government co-operate, is the best thing for Canadian tourism. It is definitely an argument in favour of a no vote on Monday, so that we can indeed have a united country and the best possible environment for tourism.

C'est un argument clair qu'un Canada uni avec une synergie entre les provinces et le gouvernement fédéral est la meilleure chose pour le tourisme canadien, un argument pour voter non lundi pour avoir un pays uni et le meilleur tourisme possible pour notre pays.


The best thing which the Community can do at present is to strengthen itself as a reference point and pole of attraction for the emerging democracies in Eastern Europe.

La meilleure chose que la Communauté puisse faire actuellement est de se renforcer en tant que pôle de référence et d'attraction pour les démocraties qui émergent en Europe de l'Est.




D'autres ont cherché : best thing which     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'best thing which' ->

Date index: 2024-04-03
w