Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Directory of ocean shipping services
St. John Ambulance Provincial President's Citation

Vertaling van "between president john " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Directory of ocean shipping services between the ports of Saint John-Halifax and world ports including connecting services to and from Newfoundland [ Directory of ocean shipping services ]

Directory of ocean shipping services between the ports of Saint John-Halifax and world ports including connecting services to and from Newfoundland [ Directory of ocean shipping services ]


Exchange of Notes concerning the Construction of a Petroleum Products Pipeline between the United States Air Force Dock at St. John's and Pepperell Air Force Base in Newfoundland

Échange de Notes concernant la proposition de construire un pipe-line à Terre-Neuve, entre le Quai de l'Aviation militaire des Etats-Unis situé à Saint-Jean et la base aérienne de Pepperell


St. John Ambulance Provincial President's Citation

Citation du président provincial de l'Ambulance Saint-Jean
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
There's a record of correspondence back and forth between President Reagan and John Paul II. They literally worked together to help free the Eastern bloc, to help free Europe.

Il y a des traces d’une correspondance entre le président Reagan et le pape Jean-Paul II. Ils ont littéralement travaillé ensemble en vue d’aider à libérer le bloc de l’Est et l’Europe.


7. Welcomes, in this regard, the bilateral talks held on 9 January between President John Kufuor and the two political leaders, but stresses that this is not sufficient and that both parties need to urgently engage in a constructive dialogue;

7. se félicite, à cet égard, de la tenue, le 9 janvier, de négociations bilatérales entre le président John Kufuor et les deux dirigeants politiques, mais souligne que cette démarche est insuffisante et que les deux parties doivent engager d’urgence un dialogue constructif;


7. Welcomes, in this regard, the bilateral talks held on 9 January 2008 between President John Kufuor and the two political leaders, but stresses that this is not sufficient and that both parties need to engage urgently in a constructive dialogue, upon request by either party and assisted by representatives of the international community;

7. se félicite, à cet égard, de la tenue, le 9 janvier, de négociations bilatérales entre le président John Kufuor et les deux dirigeants politiques, mais souligne que cela ne suffit pas et que les deux parties doivent engager d’urgence un dialogue constructif, sur la demande de l’une des deux parties assistée, et avec l’assistance de représentants de la communauté internationale;


K. whereas the President of the African Union, the Ghanaian President John Kufuor, travelled to Kenya on 8 January 2008 to mediate between incumbent President Mwai Kibaki and opposition leader Raila Odinga, in order to reach a political solution,

K. considérant que le président de l'Union africaine, John Kufuor, président du Ghana, s'est rendu au Kenya le 8 janvier dernier pour jouer un rôle de médiateur entre le président actuel de ce pays, Mwai Kibaki, et le leader de l'opposition, Raila Odinga, afin de parvenir à un règlement politique,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
6. Applauds Tanzanian President Jakaya Kikwete’s decision to convene an emergency summit of the SADC nations and supports the frank assessments of the situation in Zimbabwe by Zambian President Levy Mwanawasa, Ghanaian President John Kuffour and Archbishop Desmond Tutu; supports South African President Thabo Mbeki who, in agreeing to facilitate dialogue between ZANU-PF and the opposition MDC, has undertaken a significant and diffi ...[+++]

6. se félicite de la décision du président tanzanien Jakaya Kikwete de convoquer un sommet de crise des nations membres de la Communauté de développement d'Afrique australe (SADC) et salue les opinions franches sur la situation au Zimbabwe exprimées par le président zambien Levy Mwanawasa, le président ghanéen John Kuffour et l'archevêque Desmond Tutu; soutient le président sud-africain Thabo Mbeki qui a entrepris une mission importante et difficile en acceptant de faciliter le dialogue entre le Zanu-PF et le MDC;


16. Welcomes the recognition by SADC that a crisis exists in Zimbabwe and the appointment of President Thabo Mbeki of South Africa to facilitate dialogue between Zanu-PF and the opposition MDC; supports the frank assessments of the situation in Zimbabwe by Zambian President Levy Mwanawasa, Ghanaian President John Kuffour, Archbishop Desmond Tutu and Archbishop Pius Ncube of Bulawayo; emphasises that there are no economic sanction ...[+++]

16. se félicite de la reconnaissance par la CDAA de l'existence d'une crise au Zimbabwe et de la désignation du président sud–africain Thabo Mbeki en vue de faciliter le dialogue entre le Zanu–PF et le parti d'opposition MDC; souscrit aux jugements lucides que portent sur la situation au Zimbabwe le président zambien Levy Mwanawasa, le président ghanéen John Kuffour, l'archevêque Desmond Tutu et l'archevêque Pius Ncube de Bulawayo; souligne qu'il ne saurait y avoir d'autres sanctions économiques à l'encontre du Zimbabwe que les mesu ...[+++]


Hon. John Lynch-Staunton (Leader of the Opposition): Honourable senators, last Wednesday, in a case between the Pearson airport group and the government, which has been before the Ontario Courts in Toronto now for over a year, government lawyers moved to rescind all settlement agreements already made between the two parties and confirmed by the presiding judge.

L'honorable John Lynch-Staunton (chef de l'opposition): Honorables sénateurs, dans une affaire opposant le consortium de l'aéroport Pearson au gouvernement, dont les tribunaux de l'Ontario, à Toronto, sont saisis depuis plus d'un an maintenant, les avocats du gouvernement ont demandé l'annulation de tous les accords de règlement déjà conclus entre les deux parties et confirmés par le juge présidant.


At a ceremony held in Brussels on 23 January 1995 the Partnership and Cooperation Agreement between the European Communities and their Member States, on the one hand, and the Republic of Kazakhstan, on the other, was signed for the Republic of Kazakhstan by: Mr N.A. NAZARBAEV President of the Republic of Kazakhstan for the European Communities by: Mr Alain JUPPE Minister for Foreign Affairs of the French Republic President-in-Office of the Council Mr Hans VAN DEN BROEK Member of the Commission for the Member States of the European Com ...[+++]

Au cours d'une cérémonie qui s'est tenue le 23 janvier 1995 à Bruxelles, l'Accord de partenariat et de coopération entre les Communautés européennes et leurs Etats membres, d'une part, et la République du Kazakhstan, d'autre part, a été signé pour la République du Kazakhstan par : M. N.A. NAZARBAEV Président de la République du Kazakhstan pour les Communautés européennes par : M. Alain JUPPE Ministre des Affaires étrangères de la République française, Président en exercice du Conseil M. Hans VAN DEN BROEK Membre de la Commission pour les Etats membres des Communautés européennes par : M. Frank VANDENBROUCKE Vice-premier Ministre, Ministr ...[+++]


Kingdom of the Netherlands Mr Ruud LUBBERS Prime Minister Portuguese Republic Mr Aníbal CAVACO SILVA Prime Minister United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland Mr John MAJOR Prime Minister - - - In their addresses to mark the signing of the Agreement, the President of the European Council, the President of the Commission and President Yeltsin emphasized the major importance of this Agreement for the development of future relations between the Europ ...[+++]

Royaume des Pays-Bas M. Ruud LUBBERS Premier Ministre République portugaise M. Aníbal CAVACO SILVA Premier Ministre Royaume-Uni de Grande-Bretagne et de l'Irlande du Nord M. John MAJOR Premier Ministre Dans leurs allocutions prononcées à l'occasion de la signature, le Président du Conseil européen, le Président de la Commission et le Président Eltsine ont souligné la grande importance de cet accord pour le développement des relations futures entre l'Union européenne et la Russie.


17.XI.94 The Governments of the Member States and the European Commission were represented as follows: Belgium: Mr Elio DI RUPO Deputy Prime Minister and Minister for Communications and Public Undertakings Denmark: Mr Frank JENSEN Minister for Research Germany: Mr Wolfgang BÖTSCH Federal Minister for Post and Telecommunications Mr Gerhard O. PFEFFERMANN State Secretary for Post and Telecommunications Greece: Mr Dimitrios ALABANOS State Secretary for Transport and Communications Spain: Mr José BORRELL FONTELLES Minister for Public Works, the Environment and Transport France: Mr José ROSSI Minister for Industry, Posts and Telecommunications and Foreign Trade Ireland: Mr John F. COGAN ...[+++]

Les Gouvernements des Etats membres et la Commission européenne étaient représentés comme suit : Pour la Belgique : M. Elio DI RUPO Vice-premier Ministre et Ministre des Communications et des Entreprises publiques Pour le Danemark : M. Frank JENSEN Ministre de la Recherche Pour l'Allemagne : M. Wolfgang BÖTSCH Ministre des Postes et Télécommunications M. Gerhard O. PFEFFERMANN Secrétaire d'Etat aux Postes et Télécommunications Pour la Grèce : M. Dimitrios ALABANOS Secrétaire d'Etat aux Transports et Communications Pour l'Espagne : M. José BORRELL FONTELLES Ministre des Travaux publics, de l'Environnement et des Transports Pour la France : M. José ROSSI Ministre de l'Industrie, des Postes et Télécommunications et du Commerce extérieur Pour l'Irl ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : directory of ocean shipping services     between president john     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'between president john' ->

Date index: 2021-10-04
w