Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agreement Embodying a Convention on Governance
NATO SOFA
NATO Status of Forces Agreement
SOFA
Status of Forces Agreement
To hold the balance between market forces

Vertaling van "between regime forces " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
to hold the balance between market forces

rôle de facteur d'équilibre dans les mécanismes du marché


Agreement Embodying a Convention on Governance between the Forces for Democratic Change, consisting of FRODEBU, RPB, PP, PL and the Political Parties of the Opposition, composed of UPRONA, RADDES, Inkinzo, PSD, ANADDE, ABASA, PIT, PRP, and PARENA [ Agreement Embodying a Convention on Governance ]

Accord portant convention de gouvernement entre les forces de changement démocratique constituées du FRODEBU, RPB, PP, PL, et les partis politiques de l'opposition constitués par UPRONA, RADDES, Inkinzo, PSD, ANADDE, ABASA, PIT, PRP, et PARENA [ Accord portant Convention de gouvernement ]


forced expiratory flow between 200 and 1200 ml of the forced vital capacity,forced expiratory flow 200-1200,FEF200-1200,maximal expiratory flow rate 200-1200,MEFR200-1200

débit expiratoire forcé entre 200 et 1200 ml,VEMS200-1200


Status of Forces Agreement [ SOFA | Agreement between the Parties to the North Atlantic Agreement between the Parties to the North Atlantic Treaty regarding the Status of their Forces ]

Convention sur le statut des forces [ SOFA | Convention entre les États parties au Traité de l'Atlantique-Nord sur le statut de leurs forces ]


Agreement between the Parties to the North Atlantic Treaty regarding the Status of their Forces | NATO Status of Forces Agreement | NATO SOFA [Abbr.]

convention entre les Etats parties au Traité de l'Atlantique Nord sur le statut de leurs forces


Agreement of 27 October 2003 between the Swiss Federal Council and the Government of the French Republic on joint training collaboration between the French and the Swiss armed forces

Accord du 27 octobre 2003 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République française relatif aux activités communes d' instruction et d'entraînement des armées françaises et de l'armée suisse


Framework Agreement of 15 May 2004 between the Swiss Federal Council and the Federal Government of Austria on military training collaboration between their armed forces

Accord-cadre du 15 mai 2004 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement fédéral de la République d'Autriche concernant la collaboration militaire de leurs forces armées en matière d'instruction


Exchange of Notes between the Government of Canada and the Multinational Force and Observers constituting an Agreement further amending the Agreement on the Participation of Canada in the Sinai Multinational Force and Observers, signed June 28, 1985 as am

Échange de Notes entre le gouvernement du Canada et la Force multinationale et d'Observateurs constituant un Accord modifiant davantage l'Accord relatif à la participation du Canada à la Force multinationale et d'Observateurs du Sinaï, signé le 28 juin 19


Agreement of 26 May 2004 between the Head of the Federal Department of Defence, Civil Protection, and Sport acting on behalf of the Swiss Federal Council and the Defence Minister of the Kingdom of the Netherlands on combined activities of the Swiss Air Force and the Royal Netherlands Air Force

Arrangement du 26 mai 2004 entre le Chef du Département fédéral de la défense, de la protection de la population et des sports, agissant pour le compte du Conseil fédéral suisse et le Ministre de la Défense du Royaume des Pays-Bas portant sur les activités communes des Forces aériennes suisses et de la Royal Netherlands Air Force
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
H. whereas the fights between regime forces and rebel fighters, including elements linked to Al-Qaeda, at the end of March 2014 led to the evacuation of the vast majority of the population of Kassab, an Armenian town on the Syrian-Turkish border; whereas there are contradicting reports about the number of victims of these events;

H. considérant que les combats entre les forces du régime et les rebelles, dont certains éléments sont liés à Al-Qaïda, ont conduit fin mars 2014 à l'évacuation de la plupart des habitants de Kassab, ville arménienne située près de la frontière entre la Syrie et la Turquie; que les rapports se contredisent sur le nombre de victimes de ces événements;


H. whereas the fights between regime forces and rebel fighters, including elements linked to Al-Qaeda, at the end of March 2014 led to the evacuation of the vast majority of the population of Kassab, an Armenian town on the Syrian-Turkish border; whereas there are contradicting reports about the number of victims of these events;

H. considérant que les combats entre les forces du régime et les rebelles, dont certains éléments sont liés à Al-Qaïda, ont conduit fin mars 2014 à l'évacuation de la plupart des habitants de Kassab, ville arménienne située près de la frontière entre la Syrie et la Turquie; que les rapports se contredisent sur le nombre de victimes de ces événements;


My family couldn't stay in the city.because it was no longer safe as the fighting between regime forces and rebels spread out allover the city neighbourhood.

Ma famille n'a pas pu demeurer dans la ville [.], car l'endroit était devenu dangereux en raison des combats entre les forces du régime et les rebelles, qui s'étaient propagés dans tout le quartier.


As Unified Protector stood up on March 31, 2011, regime forces moving toward Benghazi were under orders to kill every male between 17 and 40 years of age.

Tandis que l'Opération Unified Protector était mise sur pied, le 31 mars 2011, les forces du régime avançant sur Benghazi avaient l'ordre de tuer tout mâle ayant entre 17 et 40 ans.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Trust must be established between these police forces, which include the RCMP, the Sûreté du Québec and municipal forces, and the public, particularly in a case where the law of silence reigns, where there is a regime of terror surrounding the activities of drug traffickers.

Il faut établir une confiance entre ces corps policiers, dont la GRC, la SQ et les sûretés municipales, et les citoyens, surtout dans un cas où règne la loi du silence, le régime de la terreur entourant les activités des narcotrafiquants.


The purpose of the regulation is to lay down common rules on the criteria and conditions for establishing a regime of local border traffic at the ‘external land borders’ of the Member States, i.e. the common land border between: a Member State and a neighbouring third country (e.g. the border between Poland and Ukraine); a Member State fully implementing the Schengen acquis and a Member State bound to apply such acquis in full but for which the Council decision authorising it to fully apply that acquis has not ent ...[+++]

La proposition de règlement a pour objet d’arrêter des règles communes relatives aux critères et aux conditions de création d'un régime propre au petit trafic frontalier aux «frontières terrestres extérieures» des États membres, c’est-à-dire à la frontière terrestre commune entre: un État membre et un pays tiers voisin (par exemple, entre la Pologne et l’Ukraine); un État membre qui met en oeuvre l’intégralité de l'acquis de Schengen et un État membre qui est tenu d’en faire autant, mais pour lequel la décision du Conseil accordant son autorisation à cet effet n'est pas encore entrée en vigueur (par exemple, la frontière entre l’Autriche ...[+++]


The political dialogue and cooperation agreement between the European Union and the countries of the Andean Pact marks a qualitative leap forward in relations between the two parties, which are currently based on two pillars, namely the framework cooperation agreement signed in 1993 and in force until 1998 and the GSP drugs regime, which provides tariff concessions on top of those included in the general regime, aimed at facilitating the replacement of ...[+++]

L'accord de dialogue politique et de coopération entre l'Union européenne et les pays du Pacte andin, qui fait l'objet du présent rapport, marque un saut qualitatif dans les relations entre les deux parties, actuellement fondées sur deux piliers: l'accord‑cadre de coopération qui a été signé en 1993 et était en vigueur en 1998 et le régime SPG drogues, qui prévoit des avantages douaniers venant en supplément de ceux qui sont accordés au titre du régime général afin de faciliter le remplacement des cultures de cocaïne et d'élargir la gamme des produits agricoles destinés à l'exportation.


The political dialogue and cooperation agreement between the European Union and the Central American countries, the subject of this document, marks a qualitative step forward in relations between the two parties. At present these are built on a dual foundation in the form of the Framework Cooperation Agreement signed in 1993, which entered into force in 1999, and the GSP ‘Drugs Regime’, which offers tariff advantages over and above those in place under the general scheme w ...[+++]

L'accord de dialogue politique et de coopération entre l'Union européenne et les pays centraméricains, qui fait l'objet du présent rapport, représente une avancée qualitative dans les relations entre les deux parties, lesquelles sont actuellement fondées sur deux piliers: l'accord‑cadre de coopération signé en 1993 et entré en vigueur en 1999 et le SPG drogue qui accorde des avantages douaniers venant s'ajouter à ceux qui sont prévus par le régime général et ce, pour faciliter le remplacement de la culture de la cocaïne et d'élargir la gamme des produits agricoles destinés à l'exportation.


.This discretion in the implementation of the MDA is desirable but produces anomalies in the differing regimes of cautioning and compounding, and inconsistencies in the cautioning rates between police forces.

.Le recours au pouvoir discrétionnaire dans l’application de la MDA est souhaitable, mais il engendre des anomalies dans les différentes options d’avertissement et d’arrangement à l’amiable ainsi que des incohérences du taux d’avertissements d’un service de police à l’autre.


Senator Fraser: Would it also be possible to provide a comparison between the regime set out in this clause, the third party part, and the regime that has been in force in Quebec for some time?

Le sénateur Fraser: Serait-il aussi possible de nous fournir une comparaison entre le régime prévu dans ces dispositions, relativement aux tiers, et le régime en vigueur au Québec depuis un certain temps?




Anderen hebben gezocht naar : nato sofa     nato status of forces agreement     status of forces agreement     between regime forces     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'between regime forces' ->

Date index: 2022-06-19
w