That was given to us by the courts, but what was clear was that everybody wanted to see more clearly what that governance structure might look like in actual fact in the day-to-day workings. It deals with things like the relationship between the commissioners; the setting up of the secretariat; the relationship between the commission and the secretariat, which is kind of the nuts and bolts of getting things done; the executive director's position; and the needed and welcome independence from the government, which is something we've insisted on and which, of course, is in the design of the commission itself.
Elle comprend des choses comme la relation entre les commissaires; la mise sur pied du secrétariat; la relation entre la commission et le secrétariat, qui est un peu le mécanisme essentiel d'action; le poste de directeur exécutif; et l'autonomie par rapport au gouvernement, nécessaire et souhaitée, sur laquelle nous avons insisté et qui, bien entendu, est le but même de la Commission.