Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Access space between two sheds
Angle of deviation between 2 e.m.f.'s
Angle of deviation between two e.m.f.'s
Area included between two groynes
Area included between two spurs
Between two worlds
Between two worlds the Canadian immigration experience
Compartment between two frames
Deliver spoken interpretation between two parties
Generate spoken interpretation between two parties
Interpret spoken language between two parties
Provide spoken interpretation between two parties
Space between two frames
Time between puffs
Time between two puffs
Track section between two adjacent stations

Vertaling van "between two visions " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
deliver spoken interpretation between two parties | provide spoken interpretation between two parties | generate spoken interpretation between two parties | interpret spoken language between two parties

fournir un service d’interprétation entre deux parties ne parlant pas la même langue


compartment between two frames | space between two frames

compartiment entre deux membrures


area included between two groynes | area included between two spurs

partie comprise entre deux épis


Between two worlds: the report of the Northwest Territories perinatal and Infant mortality and morbidity study [ Between two worlds ]

Between two worlds: the report of the Northwest Territories perinatal and Infant mortality and morbidity study [ Between two worlds ]


Between two worlds: the Canadian immigration experience [ Between two worlds ]

Between two worlds: the Canadian immigration experience [ Between two worlds ]


angle of deviation between 2 e.m.f.'s | angle of deviation between two e.m.f.'s

écart angulaire entre deux f.é.m. | écart angulaire entre deux forces électromotrices


time between puffs | time between two puffs

temps entre deux bouffées


An Encounter Between Two Worlds As Seen By Haiti's Artists 1492-1992

La rencontre des deux mondes vue par les peintres d'Haïti, 1492-1992


access space between two sheds

zone de circulation entre deux hangars


track section between two adjacent stations

interstation
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
However, they go on to point out that there was a struggle between two visions in Colombia, economic and environmental.

Toutefois, ils soulignent que deux visions se sont affrontées en Colombie: la vision économique et la vision environnementale.


It is simplistic to divide the provinces between these two visions.

C'est simpliste de diviser les provinces entre ces deux visions.


It is somewhere between these two visions. On one hand, there is legislation that takes a repressive approach to this issue and, on the other hand, there are creators who would have liked to use a legislative lever to allow for true thought on the definitions of a creator—the nature of a creator; copyright; and how to protect authors and artists and encourage them to create.

C'est un peu entre ces deux visions: d'un côté, il y a une loi qui approche cet univers de façon répressive et, de l'autre, des créateurs qui auraient aimé utiliser un levier législatif pour permettre une réelle réflexion sur les définitions d'un créateur — sa qualité —, du droit d'auteur, et sur la façon de protéger et d'encourager les auteurs à créer.


But I was considerably reassured to read that those who had thought, after the latest European Council, that there had been a clash, a conflict between two visions of Europe, were making a big mistake.

Mais j’ai lu, et cela m’a beaucoup rassuré, que ceux qui avaient pensé, après le dernier Conseil européen, qu’il y avait eu choc, affrontement, entre deux conceptions de l’Europe, se trompaient lourdement.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The question arises as to whether it really is in Europe’s interest to resort to language of this kind to play down the current split. Ever since the question of Iraq arose, our continent has become a virtual battlefield. The battle is between two visions of Europe’s rightful role in the world and also about the very organisation of the international system.

On peut se demander s'il est vraiment dans l'intérêt de l'Europe de masquer par de telles formules de la langue de bois le fait que notre continent soit actuellement, à partir de la question de l'Irak, un champ de confrontations emblématiques entre deux visions de ce que doit être, non seulement la place de l'Europe dans le monde, mais l'organisation même du système international.


In my view, the basic problem, and I am determined to say it because I opposed this decision, lies not in any opposition between two cities, but rather in the opposition between two visions of Europe. There is the centralising vision, which wants to concentrate on a single place, Brussels, on the grounds of alleged rationality, of self-styled efficacy, a technocratic vision if you like, and then there is the decentralised, pluralist vision, the vision of a multi-dimensional Europe which has to be able to work from several centres of decision-making, thereby recognising and respecting the cultural diversities and identities of which it is ...[+++]

À mes yeux, le problème de fond, et je tiens à le dire puisque je me suis opposée à cette décision, ne réside pas dans l'opposition entre deux villes, mais bien dans l'opposition entre deux visions de l'Europe : celle, centralisatrice, qui veut tout concentrer sur un lieu unique, Bruxelles, au nom d'une prétendue rationalité, d'une soi-disant efficacité, vision technocratique s'il en est, et celle, décentralisée, plurielle, d'une Europe multidimensionnelle qui doit pouvoir travailler à partir de plusieurs centres de décision, reconnaissant et respectant ainsi les diversités culturelles et les identités qui la composent.


It would be far too simple to attribute responsibility to one side alone, but it must give us pause for thought when Abraham Burg, a member of the Israeli Knesset whom we welcomed to this House some time ago, tells us that the Israel of today has the choice between Jewish radicalism and democracy, settlements or hope for both peoples, the deceptive visions of barbed wire, street blockades and suicide attacks or an international border between two states and Jerusalem as their shared capital.

On se demande naturellement à qui la faute, mais il serait trop simple de rejeter la responsabilité sur une seule des parties. Toutefois, lorsque Avraham Burg, qui siège à la Knesset et que nous avons reçu ici il y a quelque temps, déclare qu’Israël n’a actuellement qu’une alternative: le radicalisme juif ou la démocratie, les colonies ou l’espoir pour les deux peuples, la vision trompeuse des barbelés, le barrage des rues et les attentats-suicides ou l’établissement d’une frontière internationale entre deux pays et la capitale commun ...[+++]


These developments have brought the deep divisions on foreign policy issues between the present and future Members of the European Union into sharp relief. We can see quite clearly that there are two concepts of Europe and the role of Europe, two kinds of foreign policy and two visions of international order.

Deux conceptions de l'Europe et de son rôle, deux types de politique étrangère, deux visions de l'ordre international se sont manifestés avec une grande netteté.


It is described in the platform which Reform has put forward under the heading of a fresh start for Canada. I suggest that the next election will be a contest between two very different visions of the country, and the vision that captures the hearts of Canadians will be the vision that shapes the Canada of the 21st century.

Je crois que les prochaines élections verront l'affrontement entre deux visions très différentes du Canada, et la vision qui convaincra le plus les Canadiens sera celle qui façonnera le Canada du XXle siècle.


Mr. Maurizio Bevilacqua (York North, Lib.): Mr. Speaker, debates like today's debate on Bill C-49 give Canadian viewers an opportunity to really distinguish between the two visions that exist in this House.

M. Maurizio Bevilacqua (York-Nord, Lib.): Monsieur le Président, les débats comme celui d'aujourd'hui sur le projet de loi C-49 donnent aux gens qui nous regardent la possibilité de faire vraiment la distinction entre les deux visions qui s'affrontent à la Chambre.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'between two visions' ->

Date index: 2024-11-14
w