Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Description of what has happened
The Right to Control What Happens to Your Body

Traduction de «between what happened » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Results, Validation and Judicial Recounts: What Happens After Electors Vote in a Federal Election

Les suites d'une élection fédérale : résultats, validation et dépouillements judiciaires


The Right to Control What Happens to Your Body

Le droit de contrôler ce qui arrive à ton corps


Sexual abuse: what happens when you tell: a guide for children

Violence sexuelle : que se passe-t-il lorsque tu en parles : guide à l'intention des enfants


description of what has happened

description de ce qui s'est passé
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I do not think you can draw a link between what happens to deer in habitat here and what might happen to caribou in the North.

Je ne pense pas qu'on puisse comparer l'habitat du cerf ici à l'habitat du caribou dans le Nord.


Let me end with one final remark: we really must see the difference here between what happens in practice in the Council and what happens in our own institution.

Permettez-moi de conclure par une dernière remarque: nous devons ici vraiment voir la différence entre ce qui se passe en pratique au Conseil et ce qui se passe dans notre propre institution.


The standard terms cover issues such as the specification of the point of consumption, the location of the connection point and the connection voltage, provisions on service reliability as well as the procedure for settling the accounts between the parties to the contract (for example, what happens if the customer does not provide the supplier with the readings of the measurement devices).

Ces dernières couvrent des domaines tels que la spécification du point de consommation, la localisation du point de branchement et la tension du branchement, des dispositions concernant la fiabilité du service ainsi que la procédure de règlement des comptes entre les parties au contrat (que se passe-t-il par exemple si le client ne transmet pas au fournisseur les relevés des compteurs).


Senator Watt: Honourable senators, that is a mouthful of an area to respond to. However, I will gladly respond to indicate the difference between what happened then and what is happening now.

Le sénateur Watt : Honorables sénateurs, voilà toute une question, mais je vais me faire un plaisir d'y répondre en faisant ressortir la différence entre ce qui s'est passé à l'époque et ce qui se passe maintenant.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Finally, any comparison – and this is my final point – between what happened in Ceuta and Melilla and what happened on Lampedusa is totally unacceptable.

Enfin, et ce sera ma conclusion, toute comparaison entre ce qui s’est passé à Ceuta et Melilla et les événements de Lampedusa est totalement inacceptable.


The phenomenon against which we have to contend is the discrepancy between what happens, and what is felt by those to whom it happens, and so I would like you to tell us what measures are going to be taken as part of the information campaign in order to get the projects you have just described across to small and medium-sized businesses as quickly as possible, enabling them to prepare themselves for these projects?

Le phénomène contre lequel nous devons lutter concerne le décalage entre ce qui se passe et la perception qu’en ont ceux à qui cela arrive. Pourriez-vous par conséquent nous expliquer les mesures que vous comptez prendre dans le cadre de la campagne d’information en vue de divulguer le plus rapidement possible aux petites et moyennes entreprises les projets que vous venez de décrire et leur permettre ainsi de se préparer à ces projets?


There is a need for a better balance to be struck between what happens at the centre and away from it, in Brussels, in the nation states and in regions and municipalities.

Il faut instaurer un meilleur équilibre entre ce qui se passe au centre et loin de celui-ci, à Bruxelles, dans les États-nations et dans les régions et les municipalités.


We have been unable to make any amendments today, because all and sundry would have been able to draw comparisons between what happened today and what we originally wanted.

Nous n’avons pu apporter aucun amendement aujourd’hui, car tout un chacun aurait pu établir des comparaisons entre ce qui s’est passé aujourd’hui et ce que nous souhaitions à l’origine.


Surely, things have not deteriorated to the point where the distinction between these two important parts of our constitutional structure have been lost so that there is an interplay between what happens in the courts and what happens in Parliament.

Les choses ne se sont certainement pas détériorées au point où la distinction entre ces deux éléments importants de notre structure constitutionnelle s'est perdue, de sorte qu'il y a interaction entre ce qui se passe dans les tribunaux et ce qui se passe au Parlement.


There is a disconnect between what happens overseas and what happens at home, partly because we do not have a foreign secret service.

Le lien est coupé entre les événements se déroulant à l'étranger et ceux survenant au pays, et cela est en partie dû au fait que nous n'avons pas de service secret à l'étranger.




D'autres ont cherché : description of what has happened     between what happened     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'between what happened' ->

Date index: 2021-10-16
w