It adds that big bank mergers should be permitted only if, after implementing any necessary remedial and mitigating steps, the Minister of Finance is of the opinion that: first of all, markets will remain competitive; second, that there are no material safety and soundness concerns; and finally, that the merger is in the public interest.
Il ajoute que ces fusions ne devraient être autorisées que si, après l'application de mesures de redressement ou d'atténuation qui pourraient être nécessaires, le ministre des Finances est d'avis que: premièrement, le niveau de concurrence demeure toujours élevé; deuxièmement, la fusion ne soulève aucune préoccupation significative en matière de solidité financière, et troisièmement, la fusion est conforme à l'intérêt public.