I mean, we have to ensure, first and foremost, that the real problems, the health and safety issues, the ones where Canadian manufacturers may find themselves directly affected, are the ones that we prioritize, because if this is that big an issue and that global an issue, then clearly we're not going to solve it sitting around this table.
Je veux dire qu'il faut s'assurer, d'abord et avant tout, que les vrais problèmes, la santé et la sécurité, ceux qui touchent directement les fabricants canadiens, sont bien ceux qui reçoivent la priorité, parce que si le problème est aussi important et si planétaire, il est bien évident que nous n'allons pas le régler autour de cette table.