With regard to measures 1 to 19, there is a distortion of competition in the markets of th
e operation of race tracks, off-road parks, leisure parks, accommodation facilities, restaurants, safety driving centres, driving schools, multifunctional halls
, cash free payment systems, promotion of tourism, project development, the construction of real property, business management and trade
with cars or motor bikes, since the aid to the N
...[+++]ürburgring infrastructure and the Formula 1 activities promotes the use of this infrastructure.En raison des mesures 1 à 19, la concurrence est faussée sur les marchés de l'exploitation de circuits automobiles, de parcs tout-terrain, de parcs de loisirs, d'entreprises d'hôtellerie et de restauration, de centres de sécurité routière, d'écoles de conduite, de salles
polyvalentes et de systèmes de paiement sans espèces, ainsi que sur les marchés de la promotion du tourisme, du développement de projets, de la construction de biens immobiliers, de la direction d'entreprises et du commerce de voitures ou de motos, car les aides d'État accordées en faveur de l'infrastructure du Nürburgring et des courses de formule 1 favorisent l'utilisa
...[+++]tion de cette infrastructure.