I want to concentrate this morning on problems in the administration of the border and on some of the issues that have arisen in the administration of the border as a result of September 11, but I want to begin by emphasizing that some of the problems I will mention predate September 11 and are largely the result of the success of t
he Canada-U.S. Free Trade Agreement, the North American Free Trade Agreement, and the World Trade Organization Agreement, because over the last three years we have seen an exponential growth in the
volume and value of bilateral trade—tra ...[+++]de that now exceeds, by a large margin, the capacity of the border to handle that kind of traffic.
Je veux me concentrer ce matin sur les problèmes d'administration de la frontière et sur certaines préoccupations soulevées à ce niveau depuis le 11 septembre, mais j'aimerais commencer par souligner que certains des problèmes que je vais évoquer datent d'avant le 11 septembreet sont surtout dus au succès de l'Accord de libre-échange canado-américain, l'ALENA, et de l'Accord de l'Organisation mondiale du commerce, car nous constatons depuis trois ans une croissance exponentielle du volume et de la valeur des échanges bilatéraux—des échanges qui dépassent de loin les capacités des services frontaliers.