We've heard how if adopted, the provisions of Bill C-10 would not be forced upon communities, that a public evaluation would be done, that consultations would be held and that if the public and provincial authorities decided not to act on Bill C-10, certain marine areas would never be established.
On nous dit que l'application du projet de loi C-10, s'il devait être adopté, ne serait pas imposée aux communautés, qu'il y aurait une évaluation faite par la population, qu'on ferait des consultations et que, si la population et les autorités des provinces décidaient de ne pas aller de l'avant avec ce projet de loi C-10, certaines aires marines ne verraient pas le jour.