On one hand we know that the minister came to Ottawa as a fervent advocate of plan A and on the other hand we have this new bill, the clarity bill, which obviously comes to us from the plan B school of thought proposed by the same minister who previously had not simply leaned toward plan A but as we all know had built his reputation on furthering plan A.
D'un côté, nous savions que le ministre venait à Ottawa à titre de fervent défenseur du plan A, mais de l'autre, nous sommes saisis de ce projet de loi sur la clarté qui, de toute évidence, s'inspire de l'école de pensée du plan B et qui nous est proposé par le même ministre qui, auparavant, n'avait pas simplement manifesté sa préférence pour le plan A, mais, comme chacun le sait, avait bâti sa réputation en tant que promoteur du plan A.