Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BICHAT
BICHAT programme
NBC attack
RAS-BICHAT

Traduction de «biological attacks because » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
rapid alert system for biological and chemical agent attacks | rapid alert system for biological and chemical agent attacks and threats | rapid alert system for biological and chemical agents and threats of terrorism | rapid alert system for biological and chemical attacks and threats | RAS-BICHAT [Abbr.]

système d'alerte rapide en cas d'attaque par des agents biologiques et chimiques | RAS-BICHAT [Abbr.]


nuclear, biological and chemical attack [ NBC attack ]

attaque nucléaire, biologique et chimique [ attaque NBC ]


BICHAT programme | programme on preparedness and response to biological and chemical agent attacks (health security) | BICHAT [Abbr.]

programme sur la préparation et les capacités de réponse en cas d'attaques impliquant des agents biologiques et chimiques (sécurité sanitaire) | BICHAT [Abbr.]


Reporting nuclear detonations, biological and chemical attacks, and predicting and warning of associated hazards and hazards areas

Comptes rendus d'explosions nucléaires et d'attaques biologiques et chimiques, prévisions des dangers et des zones dangereuses qui y sont associées et diffusion de l'alerte
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Therefore, I'm very concerned about this new talk coming out of Washington that's being adopted in NATO circles and even by some of our military planners that nuclear weapons are needed to deter chemical and biological attacks, because this would be a clear violation of the NSAs given in 1995.

Par conséquent, je suis très préoccupé par ce nouveau discours émanant de Washington, qui a été adopté dans les sphères de l'OTAN et même par certains de nos planificateurs militaires, à l'effet que les armes nucléaires sont nécessaires pour dissuader les attaques chimiques et biologiques, parce qu'il s'agirait d'une violation claire et nette des assurances de sécurité négatives données en 1995.


19. Points out that many disorders are often underestimated where women are concerned for example heart diseases which are considered to be a male problem; regrets that many women’s heart attacks go undiagnosed because the symptoms are generally different from those occurring in men; stresses also that treatment should take into account specific gender-related biological differences;

19. souligne que de nombreuses maladies sont souvent sous-évaluées chez les femmes, comme les pathologies cardiaques, qui sont tenues, à tort, pour un problème typiquement masculin; déplore que de nombreux cas d'infarctus ne soient pas diagnostiqués parce que les symptômes chez les femmes diffèrent, en général, de ceux des hommes; souligne que les traitements devraient également tenir compte des spécificités biologiques liées au genre;


19. Points out that many disorders are often underestimated where women are concerned for example heart diseases which are considered to be a male problem; regrets that many women’s heart attacks go undiagnosed because the symptoms are generally different from those occurring in men; stresses also that treatment should take into account specific gender-related biological differences;

19. souligne que de nombreuses maladies sont souvent sous-évaluées chez les femmes, comme les pathologies cardiaques, qui sont tenues, à tort, pour un problème typiquement masculin; déplore que de nombreux cas d'infarctus ne soient pas diagnostiqués parce que les symptômes chez les femmes diffèrent, en général, de ceux des hommes; souligne que les traitements devraient également tenir compte des spécificités biologiques liées au genre;


– I voted in favour of this important resolution because it is high time to pay attention to Chemical, Biological, Radiological and Nuclear (CBRN) risks which present a new dimension of possible terrorist attacks, accidents, natural disasters and/or pandemics due to their transnational character and mass-scale victimisation.

– (EN) Je me suis prononcée en faveur de cette importante résolution car il est grand temps que nous prêtions attention aux risques chimiques, biologiques, radiologiques et nucléaires (CBRN). Ces risques donnent une dimension nouvelle aux attentats terroristes, aux accidents, aux catastrophes naturelles et/ou aux pandémies auxquels nous pourrions être confrontés, dans la mesure où ces risques ne connaissent pas les frontières et peuvent causer de très nombreuses victimes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (PT) I voted in favour of this report because I believe that it is essential for the EU to be prepared for the chemical, biological, radiological and nuclear (CBRN) risks which have given a new dimension to terrorist attacks, to industrial accidents and to natural disasters, since such risks know no borders and could result in innumerable victims.

– (PT) J’ai voté pour ce rapport car j’estime qu’il est essentiel que l’UE soit préparée aux risques chimiques, biologique, radiologiques et nucléaires (CBRN). Ces risques donnent une dimension nouvelle aux attentats terroristes, aux accidents et aux catastrophes naturelles dans la mesure où ils ne connaissent pas les frontières et qu’ils peuvent causer d’innombrables victimes.


Mr. John O'Reilly: I won't fix it, but I'll find out, because I was sure that it was told to us in the hearings, that if in fact there were a chemical or biological attack, or an attack on an institution in Canada, and there were a call-up— MGen Edward Fitch: If there's an attack— Mr. John O'Reilly: But an attack could be a chemical attack or a biological attack.

M. John O'Reilly: Nous n'allons pas le changer, mais je me renseignerai, car j'étais certain qu'on nous avait dit lors des audiences que s'il s'agissait en fait d'une attaque chimique ou biologique, ou d'une attaque contre une institution au Canada—il y avait un rappel. Mgén Edward Fitch: S'il y a une attaque.


The key recommendations in that report, such as those involving airlift and sealift, training for Canadian Forces members to deal with nuclear, chemical, and biological attacks, and the full foreign affairs and defence policy reviews, should be re-addressed because those things have not been followed up.

Les principales recommandations de ce rapport, comme celles qui portent sur le transport aérien et maritime, la formation des membres des forces armées canadiennes relativement aux attaques nucléaires, chimiques et biologiques, et les examens approfondis des politiques des Affaires étrangères et de la Défense, devraient être réexaminées parce qu'il n'y a eu aucun suivi sur ces sujets.


Mr. Stockwell Day: Madam Speaker, I am not sure what the member's precise point is because the very thing about which we are concerned is that a biological attack against the United States, a nuclear attack against the United States, clearly is going to have repercussions on Canada.

M. Stockwell Day: Madame la Présidente, je ne comprends pas très bien ce que veut dire le député, car ce qui nous inquiète justement, c'est qu'une attaque biologique contre les États-Unis, une attaque nucléaire contre les États-Unis, aura manifestement des répercussions au Canada.


Because there remains a residual threat level, the CF is taking the additional step of outfitting HMCS Calgary with a bio-detector that will provide early warning in the unlikely event of a biological attack.

Puisqu'il existe toujours une menace résiduelle, les FC ont pris des dispositions supplémentaires, en dotant le NCSM Calgary d'un biodétecteur qui fournira une alerte avancée dans le cas peu probable d'une attaque biologique.


Also, because this plan, which concentrates on the elimination of drug production and trafficking (by attacking producers, particularly through the use of chemical and biological fumigation), not only threatens Columbia’s rich biodiversity, but will also exacerbate the tragedy of displaced people, who might even have to become refugees in neighbouring countries.

En outre, ce plan, qui se concentre sur l'élimination de la production et du trafic de drogue (en s'attaquant aux producteurs, surtout à travers la fumigation chimique et biologique), remet non seulement en cause la richesse de la biodiversité colombienne, mais tend également à accentuer le drame des personnes déplacées, qui pourraient décider de se réfugier dans les pays limitrophes.




D'autres ont cherché : bichat     bichat programme     nbc attack     ras-bichat     nuclear biological and chemical attack     biological attacks because     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'biological attacks because' ->

Date index: 2024-12-07
w