The way it was originally drafted, because it did not refer, first, to information about an individual, the minister could have issued blanket certificates that would have not precluded an individual from getting information but would have precluded the disclosure of information by an entire agency or department, or every agency and department.
Dans son libellé initial, étant donné que le projet de loi ne faisait pas référence, en premier lieu, à des renseignements portant sur un individu, la ministre aurait pu délivrer des certificats généraux qui n'auraient pas empêché un individu d'obtenir des renseigne ments mais qui auraient pu empêcher la divulgation de renseignements par un organisme ou un ministère au complet, ou par chaque organisme et ministère.