Concerned about the dismal progress being made in completing an internal market for electricity and gas, the EESC bleakly pointed out that only 10% of electricity transited between countries, consumers were unable to choose an operator established abroad possibly offering more attractive terms, energy poverty was increasing, network planning was largely a national business, and the EU did not negotiate with supplier countries as a single bloc, putting member states and the EU at a disadvantage.
Préoccupé par les progrès médiocres de la finalisation du marché intérieur de l'électricité et du gaz, le CESE tire le constat maussade suivant: seuls 10 % de l'électricité transitent d'un pays à l'autre, le consommateur n'a pas la possibilité de choisir un opérateur établi à l'étranger susceptible de lui proposer des conditions plus attrayantes, la pauvreté énergétique est en hausse, la planification des réseaux reste en grande partie une compétence nationale et l'UE ne négocie pas d'une seule voix avec les pays fournisseurs, ce qui place tant les États membres que l'Union dans une position désavantageuse.