Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bloc member from rimouski-témiscouata " (Engels → Frans) :

- In the event of 'bloc-to-bloc' arrangements, the evaluation would focus on each region concerned, which would have to report on the capacity of the group and of each of its members to maintain their obligations resulting from the arrangement.

- Dans l’hypothèse de régimes 'bloc à bloc', l’évaluation doit être ciblée sur chaque région en cause, qui doit faire rapport sur la capacité du groupe et de chacun de ses membres à respecter les obligations qui leur incombent en vertu du régime.


47. Calls on the Council, the Commission and the EEAS to strengthen their engagement with democratic governments or governments on the path to democracy from other regional groups within the UNHRC, with a view to improving the chances of success of initiatives aimed at respect for the principles contained in the Universal Declaration of Human Rights; to this end, calls on the Commission and the Member States to coordinate their actions more effectively, and asks the Commission to provide an annual report on voting patterns at the UN ...[+++]

47. demande au Conseil, à la Commission et au SEAE de s'associer plus étroitement aux États démocratiques ou en cours de démocratisation appartenant à d'autres groupes régionaux au sein du CDHNU afin d'améliorer les chances de réussite des initiatives en faveur du respect des principes inscrits dans la déclaration universelle des droits de l'homme; demande à cet effet à la Commission et aux États membres de coordonner plus efficacement leurs actions et prie la Commission de rédiger un rapport annuel décrivant les tendances de vote au sein des Nations unies en matière de droits de l'homme et analysant l'influence exercée sur ces votes pa ...[+++]


47. Calls on the Council, the Commission and the EEAS to strengthen their engagement with democratic governments or governments on the path to democracy from other regional groups within the UNHRC, with a view to improving the chances of success of initiatives aimed at respect for the principles contained in the Universal Declaration of Human Rights; to this end, calls on the Commission and the Member States to coordinate their actions more effectively, and asks the Commission to provide an annual report on voting patterns at the UN in matters concerning human rights, which would analyse how these have been affected by the policies of the EU and its Member States and those of other blocs; reiterates that the EU Delegation and EU Member St ...[+++]

47. demande au Conseil, à la Commission et au SEAE de s'associer plus étroitement aux États démocratiques ou en cours de démocratisation appartenant à d'autres groupes régionaux au sein du CDHNU afin d'améliorer les chances de réussite des initiatives en faveur du respect des principes inscrits dans la déclaration universelle des droits de l'homme; demande à cet effet à la Commission et aux États membres de coordonner plus efficacement leurs actions et prie la Commission de rédiger un rapport annuel décrivant les tendances de vote au sein des Nations unies en matière de droits de l'homme et analysant l'influence exercée sur ces votes par les politiques de l'Union, de ses États membres et d'autres blocs; répète que la délégation de l'Union ...[+++]


47. Calls on the Council, the Commission and the EEAS to strengthen their engagement with democratic governments or governments on the path to democracy from other regional groups within the UNHRC, with a view to improving the chances of success of initiatives aimed at respect for the principles contained in the Universal Declaration of Human Rights; to this end, calls on the Commission and the Member States to coordinate their actions more effectively, and asks the Commission to provide an annual report on voting patterns at the UN in matters concerning human rights, which would analyse how these have been affected by the policies of the EU and its Member States and those of other blocs; reiterates that the EU Delegation and EU Member St ...[+++]

47. demande au Conseil, à la Commission et au SEAE de s'associer plus étroitement aux États démocratiques ou en cours de démocratisation appartenant à d'autres groupes régionaux au sein du CDHNU afin d'améliorer les chances de réussite des initiatives en faveur du respect des principes inscrits dans la déclaration universelle des droits de l'homme; demande à cet effet à la Commission et aux États membres de coordonner plus efficacement leurs actions et prie la Commission de rédiger un rapport annuel décrivant les tendances de vote au sein des Nations unies en matière de droits de l'homme et analysant l'influence exercée sur ces votes par les politiques de l'Union, de ses États membres et d'autres blocs; répète que la délégation de l'Union ...[+++]


The fact that 20 years after the fall of the Berlin Wall, six years after the accession of your country and many other Central and Eastern European countries to the European Union – which was after all a process that you yourself initiated as Prime Minister of your country, as the accession negotiations took place during your term of office – the fact that 20 years after putting an end to the division of the world into two heavily armed blocs, after overcoming the Stalinist dictatorships of the states which had to suffer 40 years longer under these dictatorships than the western part of Europe did under the fascist dictatorships, the fact that 20 years later it is only natural that Members from Poland, Hungary, the Baltic states, the Czech ...[+++]

Le fait que, vingt ans après la chute du mur de Berlin, six ans après l’adhésion de votre pays et de nombreux autres pays de l’Europe centrale et orientale à l’Union européenne – un processus après tout que vous avez vous-même entamé en tant que premier ministre de votre pays, puisque les négociations d’adhésion ont eu lieu sous votre gouvernement – le fait que vingt ans après la fin de la séparation du monde en deux blocs lourdement armés, après avoir vaincu les dictatures staliniennes des États qui ont dû les subir encore 40 ans après que la partie occidentale de l’Europe se soit libérée des dictatures fascistes, le fait que vingt ans plus tard, il est tout naturel que des députés polonais, hongrois, baltes, tchèques ou slovaques siègent ...[+++]


The delegation has voted in favour of the bloc vote on 28 amendments. We are aware though, that amendment 15, point F includes the possibility for member states to use disqualification from and ineligibility for political and public office against convicted criminals.

Nous sommes néanmoins conscients que l’amendement 15, point F, inclut la possibilité, pour les États membres, d’appliquer aux personnes reconnues coupables d’un crime des mesures de déchéance et d’inéligibilité pour des fonctions politiques et des charges publiques.


- In the event of 'bloc-to-bloc' arrangements, the evaluation would focus on each region concerned, which would have to report on the capacity of the group and of each of its members to maintain their obligations resulting from the arrangement.

- Dans l’hypothèse de régimes 'bloc à bloc', l’évaluation doit être ciblée sur chaque région en cause, qui doit faire rapport sur la capacité du groupe et de chacun de ses membres à respecter les obligations qui leur incombent en vertu du régime.


Mr. Don Boudria (Glengarry-Prescott-Russell, Lib.): Mr. Speaker, francophones outside Quebec continued throughout the weekend to react to the intolerable comments made by the Bloc member from Rimouski-Témiscouata.

M. Don Boudria (Glengarry-Prescott-Russell, Lib.): Monsieur le Président, les francophones hors Québec ont continué tout au long de la fin de semaine à réagir aux propos inacceptables de la députée bloquiste de Rimouski-Témiscouata.


Mrs. Pierrette Ringuette-Maltais (Madawaska-Victoria, Lib.): Mr. Speaker, the contempt with which the Bloc member from Rimouski-Témiscouata referred to francophones outside Quebec is absolutely unacceptable.

Mme Pierrette Ringuette-Maltais (Madawaska-Victoria, Lib.): Monsieur le Président, les propos méprisants que la députée bloquiste de Rimouski-Témiscouata a tenus à l'endroit des francophones hors Québec sont absolument inacceptables.


Mr. Raymond Lavigne (Verdun-Saint-Paul, Lib.): Mr. Speaker, the people of the Outaouais, in particular Hull residents, are still reeling from the shocking statement made by the Bloc member for Rimouski-Témiscouata yesterday (1410) Her statement was as follows: ``Behind the wall, in Hull, which is the ugliest town I have seen on the face of this earth, if you look beyond the shadows of the buildings, all you will see are tenements''.

M. Raymond Lavigne (Verdun-Saint-Paul, Lib.): Monsieur le Président, la population de l'Outaouais, et plus particulièrement celle de Hull, est encore sous le choc de la déclaration faite hier par la députée bloquiste de Rimouski-Témiscouata (1410) Cette dernière a en effet déclaré, et je la cite: «Derrière le mur, à Hull, c'est la ville la plus laide que j'aie vu au monde.




Anderen hebben gezocht naar : its members     obligations resulting from     other blocs     the member     democracy from     bloc     possibility for member     use disqualification from     bloc member from rimouski-témiscouata     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bloc member from rimouski-témiscouata' ->

Date index: 2021-03-12
w