I recall that he and I, while we were coming at these things from different points of view very frequently, nonetheless are part of a functioning committ
ee where it was the Bloc, it was Reform or it was the Liberal
members and we were working together and indeed we did spend many countless hours together listening to input from people (1545) I think it is unfortunate that because I visualized the rapid fire conclusion of the committee process that was forced by the minister
of heritage, and I would not digni ...[+++]fy that process because it was a process out of control, I find it really unfortunate that the Bloc member would suggest that Reform had not been part of the process in any event.
Je me souviens que lui et moi, même si nous allions souvent à ces réunions de comité dans un esprit différent, nous faisions parti d'un comité fonctionnel où des bloquistes, des réformistes et des libéraux travaillaient tous ensemble. Nous avons passé d'innombrables heures ensemble, à écouter ce que les gens avaient à dire (1545) Je trouve que c'est malheureux, parce que j'ai regardé les conclusions rapides de l'étude du comité que la ministre du Patrimoine nous a forcés à présenter trop vite, et je trouve que ce n'est pas très digne, parce que nous n'avions aucune prise là-dessus.