She said: Mr. Speaker, when the Bloc Quebecois said it was prepared to support the bill, which deprives Teleglobe and Telesat of their monopoly, it did so for two reasons. First, because in the negotiations with the World Trade Organization, Canada insisted that ownership remain primarily Canadian, something which we feel is extremely important. Second, because in its original bill, the government increased its powers and those of the CRTC.
—Monsieur le Président, quand le Bloc québécois a dit qu'il acceptait d'appuyer ce projet de loi qui enlève à Téléglobe et à Télésat leur monopole, il a dit qu'il était d'accord pour deux raisons: parce que, dans ses négociations avec l'Organisation mondiale du commerce, le Canada a tenu à ce que la propriété canadienne demeure majoritaire, et nous pensons que c'est extrêmement important; ensuite, le gouvernement, dans son projet de loi initial a accru les pouvoirs qu'il se donnait et qu'il donnait au CRTC.