When someone is apprehended at the border point, a process will be set in motion and things must be clear, that is to say that it will be the Sûreté du Québec and the courts of provincial jurisdiction, as the provincial authorities, that will have control regarding possible charges laid by the legal system.
Lorsque la personne sera appréhendée à la frontière, au poste des douanes, un processus débutera et il faut que les choses soient claires, c'est-à-dire que les gens de la Sûreté du Québec et les tribunaux qui ont juridiction provinciale face aux éventuelles accusations qui seraient portées par le système judiciaire, que tout cela soit évidemment bien contrôlé par les autorités de compétence provinciale.