Souchet (NI ) (FR) Mr President, Commissioner, on the occasion of this debate on the foot-and-mouth epidemic, I would firstly like to express my unwavering solidarity with all those working in the farming industry, who have already been dealt a cruel blow by the BSE crisis which threw the markets into disarray, and especially with all cattle farmers, most of whom work to rigorously high standards, using methods which respect both the environment and the animals on their farms and who have now been severely affected by this latest crisis which has left them feeling totally helpless.
Souchet (NI ). - Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, à l'occasion de ce débat sur l'épizootie de fièvre aphteuse, je voudrais tout d'abord exprimer ma profonde solidarité avec tous les acteurs des filières d'élevage, déjà cruellement affectés par la crise de l'ESB qui a bouleversé les marchés, et notamment avec tous les éleveurs bovins qui, dans leur immense majorité, travaillent bien, avec rigueur, selon des pratiques respectueuses à la fois de l'environnement et des animaux qu'ils élèvent et qui, maintenant, se trouvent durement frappés par cette nouvelle crise qui les plonge dans le désarroi.