Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bludgeon them into » (Anglais → Français) :

I think the word hammer is probably the right word because he sort of bludgeoned them to death, simply dictated how much money would be going into health care and walked out on the premiers, stormed out on the premiers, and some of the territorial leaders did not even sign on.

Le verbe arracher est sans doute approprié, parce que le premier ministre a en quelque sorte saigné à mort les provinces, se contentant de dicter combien d'argent il consacrera à la santé pour ensuite quitter subitement l'assemblée des premiers ministres, et certains dirigeants territoriaux n'ont même pas signé l'entente.


We were told then that no government would ever abuse the situation and use its size and power to control the market, to muzzle its employees or to bludgeon them into submission, if I may use that expression.

On disait que jamais le gouvernement n'abuserait de la situation, compte tenu de sa taille et de son pouvoir, ou ne chercherait à contrôler le marché, à bâillonner ou à donner des coups de matraque—si on peut utiliser ce terme—à ses employés.




D'autres ont cherché : sort of bludgeoned     bludgeoned them     going into     bludgeon them into     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bludgeon them into' ->

Date index: 2023-11-06
w