When we learn of incidents like those that occurred in Somalia-it is important to underline that some events occurred before the Airborne was deployed-, what I find disturbing about the board of inquiry set up by the minister is that these events will probably be overlooked, as I understood from the board of inquiry's terms of reference (1130) The board's mandate is limited to the deployment of the regiment in Somalia, before departure, during the mission and afterwards.
Lorsqu'on voit des comportements comme ceux qui se sont produits en Somalie-et ici, il est important de signaler qu'il y a eu des événements précédant l'envoi du Régiment aéroporté-ce qui m'inquiète dans la commission d'enquête que le ministre a instituée, c'est qu'on n'ira probablement pas toucher à ces événements, de par ce que j'ai pu comprendre des données de la commission d'enquête (1130) On se limite, si vous voulez, au déploiement du régiment en Somalie, avant son départ, pendant sa mission, et après.