Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
He would eat the very devil

Traduction de «boasted he would » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
he would eat the very devil

il mangerait le diable et ses cornes


Definition: Sexual dysfunction covers the various ways in which an individual is unable to participate in a sexual relationship as he or she would wish. Sexual response is a psychosomatic process and both psychological and somatic processes are usually involved in the causation of sexual dysfunction.

Définition: Les dysfonctionnements sexuels regroupent les différents types de difficulté à avoir une relation sexuelle du type souhaité. La réponse sexuelle est un processus psychosomatique et, le plus souvent, des processus à la fois psychologiques et somatiques interviennent dans le déclenchement d'un trouble de la fonction sexuelle.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The minister once boasted he would never run a deficit, and then added over $120 billion to Canada's debt.

Et même s'il avait toujours dit qu'il ne mettrait jamais le pays en situation de déficit, il a fait grossir la dette canadienne de 120 milliards de dollars.


The Conservatives' campaign chair, John Reynolds, boasted he would never lobby the Prime Minister's Office.

Le président de la campagne des conservateurs, John Reynolds, s'est vanté qu'il ne ferait jamais de lobbying au bureau du premier ministre.


While the Liberal leader may not have a vision for the future of Canada, lacks the ability to set priorities and boasts the worst environment record of any environment minister in the history of Canada, he has demonstrated that, if given the chance, he would spend in historic fashion.

Le chef libéral n'a peut-être pas de vision pour l'avenir du Canada, ni n'est capable de fixer des priorités et il affiche le pire bilan de tous les ministres de l'Environnement de l'histoire du Canada, mais il a fait la preuve que, s'il en avait la possibilité, il passerait à l'histoire pour ses dépenses.


Will he admit that when he boasted that he would change Canada into a country that we would not recognize, what he had in mind was his right wing republican agenda?

Admettra-t-il que, lorsqu'il se vantait en disant qu'il allait changer le Canada au point que nous ne le reconnaîtrions pas, il songeait à implanter son programme républicain de droite?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
To Mr Schulz I would say that I do not see any reason to boast as he has done, as the two Directives demonstrate that Europe has yet to move away from neoliberal policies, and, as we see it, the Directives are certainly not masterpieces.

Je dirais à M. Schulz que je ne vois aucune raison de se vanter comme il l’a fait, dans la mesure où les deux directives montrent que l’Europe doit encore s’écarter des politiques néolibérales et où, selon nous, les directives ne sont certainement pas des chefs-d’œuvre.


To Mr Schulz I would say that I do not see any reason to boast as he has done, as the two Directives demonstrate that Europe has yet to move away from neoliberal policies, and, as we see it, the Directives are certainly not masterpieces.

Je dirais à M. Schulz que je ne vois aucune raison de se vanter comme il l’a fait, dans la mesure où les deux directives montrent que l’Europe doit encore s’écarter des politiques néolibérales et où, selon nous, les directives ne sont certainement pas des chefs-d’œuvre.


I personally judged that it would be deemed rather unpresidential for me to boast in that regard, but I note the comments he has made.

J’avais personnellement estimé qu’il serait jugé plutôt déplacé de ma part, en tant que président, de vanter les mérites du Royaume-Uni à cet égard, mais je prends note des commentaires émis par le député.


I should like to ask the Leader of the Government in the Senate two things: First, could the former minister explain why he would make this offhanded boast; and, second, has the current minister been apprised of the damaging remarks and has he taken appropriate action to deal with the impression that the work has been completed?

J'aimerais demander deux choses au leader du gouvernement au Sénat. Tout d'abord, l'ancien ministre pourrait-il nous expliquer pourquoi il s'est vanté de façon si désinvolte, et ensuite, le ministre en exercice est-il au courant des propos préjudiciables qui ont été faits et a-t-il fait le nécessaire pour corriger l'impression qui a été donnée aux gens que le travail était terminé?




D'autres ont cherché : boasted he would     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'boasted he would' ->

Date index: 2023-08-25
w