At times, each region had its own carrier and the government, in its wisdom, allocated one route here or eliminated one route there. When things didn't work out, it would provide a grant here, exert a little pressure there to get more money for a particular airport, just so that it could build or extend a runway to allow Boeing 747s to land in Chibougamau.
On a eu des systèmes où chaque région avait ses transporteurs privilégiés et le gouvernement, dans sa sagesse, donnait une route ici, enlevait une route là, et si ça ne fonctionnait pas, il donnait une subvention ici, exerçait un peu de pression pour affecter plus d'argent à un aéroport là, pour construire ou allonger une piste qui permettrait à des Boeing 747 de se poser à Chibougamau.