I should also like to say, about the agricultural reports overall, that I am not entirely convinced that the compulsion to take action is so great that we should have to shoot all our bolts now, in one go, before the next round of negotiations in Cancun, thereby running the risk of having to make even greater concessions which would lead to the demolition of the common agricultural policy and with it the demise of the small farmer in large parts of Europe.
Je tiens en outre à signaler, à propos des rapports agricoles en général, que je ne suis pas vraiment convaincue que la nécessité d’agir soit à ce point impérieuse qu’il nous faille brûler toutes nos cartouches avant le cycle de négociations de Cancún, ce qui nous fait courir le risque d’être acculés à de nouvelles concessions, qui entraîneraient le démantèlement de la politique agricole commune et, donc, la mort des exploitations de petite taille dans de vastes parties de l’Europe.