Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bombs started falling » (Anglais → Français) :

Mr. Stephen Harper (Leader of the Opposition, Canadian Alliance): Mr. Speaker, Milosevic was removed, as the Prime Minister knows, only after bombs started falling on his country.

M. Stephen Harper (chef de l'opposition, Alliance canadienne): Monsieur le Président, comme le premier ministre le sait, Milosevic a été chassé après qu'on eut commencé à larguer des bombes sur son pays.


Just last week, at a secret military staging area inside Kuwait, a 60-year-old grandmother prepared to fly her helicopter into combat, while in the Iraqi capital of Baghdad, a pregnant woman rushed to have her unborn baby delivered by Cesarean section before the bombs started to fall.

La semaine dernière, dans une zone d'étape militaire secrète du Koweït, une grand-mère de 60 ans se préparait à piloter son hélicoptère au combat, tandis que dans la capitale irakienne de Bagdad, une femme enceinte se précipitait à l'hôpital pour que son bébé soit mis au monde par césarienne avant que les bombes ne commencent à tomber.


Many members of the parliaments of Arab and European Union countries are asking how they can discuss the forthcoming Euro-Mediterranean parliamentary assembly when bombs are falling on Baghdad, when Kofi Annan, the law and the UN have been brutally sidelined by George Bush’s arrogance, when we are at the start of a war that is unilateral, pre-emptive, unjust, illegal and, as has been said, immoral and criminal.

De nombreux parlementaires de pays arabes, de pays de l'Union européenne nous disent : comment pouvons-nous discuter de la future assemblée parlementaire euroméditerranéenne alors que les bombes tombent sur Bagdad, alors que Kofi Annan, la légalité, l'ONU sont brutalement confinés dans un coin par l'arrogance de Bush, alors que commence une guerre unilatérale, préventive, injuste, illégale et, comme on l'a dit, immorale et criminelle ?


However, in the aftermath of the terrorist bombings in Madrid on 11 March 2004 a consensus started to emerge within EU Member States for the need to explore a more harmonised system that would prevent explosives, detonators, bomb-making equipment and fire-arms from falling into the hands of terrorists.

Cependant, à la suite des attentats terroristes perpétrés à Madrid le 11 mars 2004, un consensus a commencé à se dégager parmi les États membres de l'Union en faveur de la nécessité d'étudier un système mieux harmonisé destiné à empêcher que des explosifs, des détonateurs, du matériel servant à fabriquer des bombes et des armes à feu tombent entre les mains de terroristes.


It seems that we planned for the military campaign as part of NATO, but we seem to have forgotten that when bombs start to fall one of the natural things that occurs is that the number of refugees tends to increase.

Il me semble que nous avons, en tant que pays membre de l'OTAN, planifié les opérations militaires, mais oublié que le nombre de réfugiés tend à augmenter lorsque les bombes se mettent à tomber.


However, in the aftermath of the terrorist bombings in Madrid on 11 March 2004 a consensus started to emerge within EU Member States for the need to explore a more harmonised system that would prevent explosives, detonators, bomb-making equipment and fire-arms from falling into the hands of terrorists.

Cependant, à la suite des attentats terroristes perpétrés à Madrid le 11 mars 2004, un consensus a commencé à se dégager parmi les États membres de l'Union en faveur de la nécessité d'étudier un système mieux harmonisé destiné à empêcher que des explosifs, des détonateurs, du matériel servant à fabriquer des bombes et des armes à feu tombent entre les mains de terroristes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bombs started falling' ->

Date index: 2024-10-18
w