Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "books would never " (Engels → Frans) :

In effect, the book would never be published.

En fait, le livre ne serait jamais publié.


Also importantly he was a journalist, which is becoming a problem for tomorrow because, with the new legislation, which obliges the media to provide proper information and adequate information about public life, I think Márai and his books would never have existed.

Il est important de noter aussi qu’il était journaliste, ce qui sera vraisemblablement un problème demain parce que, avec la nouvelle loi qui oblige les médias à fournir de l’information appropriée et adéquate sur la vie publique, je pense que Márai et ses livres n’auraient jamais existé.


– (PL) Mr President, one would have thought that, following the publication of Robert Hughes’ ‘Fatal Shore’, a book in which he described the transportation by the British Crown, meaning the courts, of small children together with their parents to Australia, that this would never happen again.

- (PL) Monsieur le Président, on aurait plutôt pensé que, à la suite de la publication de la «Rive maudite» de Robert Hughes, un livre dans lequel il décrit la déportation par la Couronne britannique, c’est-à-dire les cours et tribunaux, d’enfants et de leurs parents en Australie, ce genre d’épisode ne se reproduirait plus jamais.


Peter Desbarats, an important Canadian journalist, said that if Mr. Normand Lester had penned a book celebrating Canada's history, he would never have been suspended.

M. Peter Desbarats, un important journaliste canadien, déclarait: «Si M. Normand Lester avait écrit un livre célébrant l'histoire du Canada, il n'aurait jamais été suspendu».


I remember how, when I was a child, one of the books which I found most interesting and which I will never forget bore the title: ‘My friend the atom’ by Walt Disney. This book explained clearly how our future would be improved by the use of atomic energy for peaceful purposes.

Je rappellerai que, quand j'étais jeune, un des livres que j'ai préférés et que je n'oublierai jamais était Mon ami l'atome de Walt Disney, un livre qui expliquait clairement combien notre avenir serait meilleur grâce à l'utilisation de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques.


I remember how, when I was a child, one of the books which I found most interesting and which I will never forget bore the title: ‘My friend the atom’ by Walt Disney. This book explained clearly how our future would be improved by the use of atomic energy for peaceful purposes.

Je rappellerai que, quand j'étais jeune, un des livres que j'ai préférés et que je n'oublierai jamais était Mon ami l'atome de Walt Disney, un livre qui expliquait clairement combien notre avenir serait meilleur grâce à l'utilisation de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques.


– (FR) “He knew what those jubilant crowds did not know but could have learned from books: that the plague bacillus never dies or disappears for good; that it can lie dormant for years and years in furniture and linen-chests; that it bides its time in bedrooms, cellars, trunks, and bookshelves; and that perhaps the day would come when, for the bane and the enlightening of men, it would rouse up its rats again and send them forth to die in a happy city”.

- "Car il savait ce que cette foule en joie ignorait, et qu'on peut lire dans les livres, que le bacille de la peste ne meurt ni ne disparaît jamais, qu'il peut rester pendant des dizaines d'années endormi dans les meubles et le linge, qu'il attend patiemment dans les chambres, les caves, les malles, les mouchoirs et les paperasses, et que, peut-être, le jour viendrait où, pour le malheur et l'enseignement des hommes, la peste réveillerait ses rats et les enverrait mourir dans une cité heureuse"


There would never be any censorship, even if the book blasted the state run publisher or the government that controlled it.

Il serait donc à la merci des grandes maisons d'édition, qui vendraient ses livres à un prix sous la normale. Il n'y aurait jamais de censure, même si le livre fustigeait l'éditeur public ou le gouvernement qui le contrôle.


I would never do what happened in the House of Commons and throw that green book away, never, because I respect Beauchesne's distillation of the rules of Parliament.

Je ne lancerais jamais notre livre vert comme une députée l'a fait pour un autre livre à la Chambre des communes, parce que je respecte l'interprétation que le Beauchesne donne des règles parlementaires.


That would never be allowed, but the government thinks it is not subject to those reasonable rules of accounting and is cooking the books to hide a surplus so that at the end of the day it can make even more spending announcements close to an election.

Cette façon de faire ne serait jamais autorisée, mais le gouvernement croit qu'il peut se soustraire aux règles raisonnables de comptabilité et trafiquer ses livres pour camoufler un excédent et ainsi annoncer des dépenses à l'approche des élections.




Anderen hebben gezocht naar : book     book would     book would never     his books would never     one would     would never     penned a book     would     books     our future would     will never     day would     plague bacillus never     there would     there would never     green book     cooking the books     books would never     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'books would never' ->

Date index: 2021-05-04
w