Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bosnia-herzegovina to remain particularly vigilant » (Anglais → Français) :

Even though the worst of the fighting took place in Croatia and in Bosnia-Herzegovina, it remained a containable conflict within the boundaries of what had been Yugoslavia.

Même si les combats les plus violents ont eu lieu en Croatie et en Bosnie-Herzegovine, il demeurait impossible de les limiter à l'intérieur des frontières de l'ancienne Yougoslavie.


27. Warns, therefore, against any attempt to carve out, inside BiH, mono-ethnic territories; reminds BiH politicians that the international community will not tolerate any measure or policy undermining, directly or indirectly, the multi-ethnic character, the territorial integrity, the stability and the unity of BiH and of its entities; calls on the High Representative for Bosnia-Herzegovina to remain particularly vigilant in this respect and to be more robust in promoting the re-integration of refugees and displaced people throughout the territory of BiH, and, in particular, in the Republika Srpska, which has a disappointing record as ...[+++]

27. déconseille, par conséquent, la mise en place de toute initiative visant à partager la BiH en territoires ethniques; rappelle aux responsables politiques de la BiH que la communauté internationale ne tolérera aucune mesure ou politique qui menacerait, directement ou indirectement, le caractère multiethnique, l'intégrité territoriale, la stabilité et l'unité de la BiH et de ses Entités; demande au Haut Représentant pour la Bosnie-et-Herzégovine d'être particulièrement vigilant à cet égard et de promouvoir de manière plus vigoureuse le retour des réfu ...[+++]


27. Warns, therefore, against any attempt to carve out, inside BiH, mono-ethnic territories; reminds BiH politicians that the international community will not tolerate any measure or policy undermining, directly or indirectly, the multi-ethnic character, the territorial integrity, the stability and the unity of BiH and of its entities; calls on the High Representative for Bosnia-Herzegovina to remain particularly vigilant in this respect and to be more robust in promoting the re-integration of refugees and displaced people throughout the territory of BiH, and, in particular, in the Republika Srpska, which has a disappointing record as ...[+++]

27. déconseille, par conséquent, la mise en place de toute initiative visant à partager la BiH en territoires ethniques; rappelle aux responsables politiques de la BiH que la communauté internationale ne tolérera aucune mesure ou politique qui menacerait, directement ou indirectement, le caractère multiethnique, l'intégrité territoriale, la stabilité et l'unité de la BiH et de ses entités; demande au Haut Représentant pour la Bosnie-et-Herzégovine d’être particulièrement vigilant à cet égard et de promouvoir de manière plus vigoureuse le retour des réfu ...[+++]


27. Warns, therefore, against any attempt to carve out, inside BiH, mono-ethnic territories; reminds BiH politicians that the international community will not tolerate any measure or policy undermining, directly or indirectly, the multi-ethnic character, the territorial integrity, the stability and the unity of BiH and of its entities; calls on the High Representative for Bosnia-Herzegovina to remain particularly vigilant in this respect and to be more robust in promoting the re-integration of refugees and displaced people throughout the territory of BiH, and, in particular, in the Republika Srpska, which has a disappointing record as ...[+++]

27. déconseille, par conséquent, la mise en place de toute initiative visant à partager la BiH en territoires ethniques; rappelle aux responsables politiques de la BiH que la communauté internationale ne tolérera aucune mesure ou politique qui menacerait, directement ou indirectement, le caractère multiethnique, l'intégrité territoriale, la stabilité et l'unité de la BiH et de ses Entités; demande au Haut Représentant pour la Bosnie-et-Herzégovine d'être particulièrement vigilant à cet égard et de promouvoir de manière plus vigoureuse le retour des réfu ...[+++]


These were: Maritime enforcement of the UN-imposed arms embargo and sanctions (1992-96); enforcement of no-fly zones and the provision of close air support for the UN Protection Force (UNPROFOR) in Bosnia-Herzegovina (1993-95); leading the multinational Implementation Force (IFOR) to assist in the implementation of the Bosnian Peace Agreement (1995-96); leading a smaller successor mission, the Stabilization Force (SFOR), to remain in Bosnia-Herzegovina after the elections (1996 to the present); and, most recently, leading the mult ...[+++]

Il s’agissait de la mise en application par les forces maritimes de l’embargo sur les armes et des sanctions imposées par l’ONU (1992-1996); de la mise en application de la zone d’exclusion aérienne et de l’appui aérien rapproché accordé à la Force de protection de l’ONU (FORPRONU) en Bosnie-Herzégovine (1993-1995), de la Direction de la Force internationale (IFOR) pour faciliter la mise en œuvre du plan de paix pour la Bosnie (1995-1996); de la direction de la mission subséquente, d’ampleur réduite, soit la Force de stabilisation (SFOR), qui est demeurée en Bosnie-Herzégovine après les élections (de 1996 à ce jour); et, plus récemmen ...[+++]


As French and European socialists, we will need to remain particularly vigilant that fundamental freedoms are not further eroded.

Il nous faudra, socialistes français et européens, rester particulièrement attentifs pour que les libertés fondamentales ne soient pas davantage entamées.


We feel, though, that the emphasis in the proposed resolution is too much on a different type of approach which fits in with the regrettably widespread opinion in Europe that, since the 1992-1995 war, Bosnia-Herzegovina has remained a violent and intolerant chaos for which an external solution must be found with military means and administrative interventions until such time as a strong leader appears.

Nous estimons cependant que la résolution proposée met trop l’accent sur un type d’approche différent, qui correspond à l’opinion malheureusement très répandue en Europe que, depuis la guerre de 1992-1995, la Bosnie-et-Herzégovine est restée un chaos violent et intolérant pour lequel toute solution extérieure doit passer par une présence militaire et des interventions administratives, jusqu’à ce qu’un leader fort fasse son apparition.


The Council agrees to remain particularly vigilant concerning the three key aspects of the Lusaka process: the Disarmament, Demobilisation, Reintegration, Repatriation (DDRR) plan, withdrawal of foreign troops and national dialogue.

Le Conseil a convenu de maintenir une vigilance particulière sur les trois aspects essentiels du processus de Lusaka : le plan pour le désarmement, la démobilisation, le rapatriement et la réintégration (DDRR), le retrait des troupes étrangères et le dialogue national.


In that context, an assessment will be made regarding the relation between Croatia and Bosnia-Herzegovina, and in particular with the Croat-Muslim Federation within that country, including the situation in MOSTAR where the EU is provisionally ensuring the administration of the city.

Dans ce contexte, on procèdera à une évaluation des relations entre la Croatie et la Bosnie-Herzégovine, et particulièrement avec la Fédération croato-musulmane dans ce pays, y compris la situation à MOSTAR, ville dont l'UE assure provisoirement l'administration.


It condems in the strongest possible terms the acts of deliberate aggression perpetrated on humanitarian-aid convoys in Bosnia-Herzegovina and in particular the most recent attack which left a number of casualties amongst humanitarian-aid personnel and led to the United Nations' suspending humanitarian aid to central Bosnia.

Il condamne avec la plus grande vigueur les actes d'agression délibérée perpétrés contre des convois d'aide humanitaire en Bosnie-Herzégovine et en particulier le plus récent attentat qui a entraîné plusieurs victimes parmi le personnel humanitaire et qui a conduit les Nations Unies à suspendre l'aide humanitaire à la Bosnie centrale.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bosnia-herzegovina to remain particularly vigilant' ->

Date index: 2023-12-26
w