Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aerodyne
Aeronautical equipment
Aeroplane
Aircraft
Bosnian
Bosnian Serb Republic
CPCC
Civil aircraft
Civilian Planning and Conduct Capability
Civilian War Pensions and Allowances Act
Civilian War-related Benefits Act
Civilian aircraft
Civilian mission of the EU
Civilian mission of the European Union
Civilian victim
Commercial aircraft
Communicate verbally in Bosnian
Competent in Bosnian
DGWD
Director General Civilian Human Resources Management
Director General Workforce Development
EU civilian mission
EU civilian operation
Interact verbally in Bosnian
Listen to Bosnian
Make sense of spoken Bosnian
Passenger aircraft
Plane
SRBH
Serbian Republic of Bosnian-Herzegovina
Speak Bosnian
Tourist aircraft
Transport aircraft
Understand Bosnian speech
Understand spoken Bosnian
Verbally interact in Bosnian

Traduction de «bosnian civilians » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
competent in Bosnian | ability to comprehend spoken and written Bosnian and to speak and write in Bosnian | Bosnian

bosniaque | bosnien


communicate verbally in Bosnian | verbally interact in Bosnian | interact verbally in Bosnian | speak Bosnian

interagir verbalement en bosnien | s'exprimer oralement en bosnien


make sense of spoken Bosnian | understand Bosnian speech | listen to Bosnian | understand spoken Bosnian

comprendre le bosnien parlé


EU civilian mission [ civilian mission of the EU | civilian mission of the European Union | Civilian Planning and Conduct Capability | CPCC | EU civilian operation ]

mission civile de l'UE [ capacité civile de planification et de conduite | CPCC | mission civile de l'Union européenne | opération civile de l'UE | opération civile de l'Union européenne ]


Serbian Republic of Bosnian-Herzegovina [ SRBH | Bosnian Serb Republic ]

République serbe de Bosnie-Herzégovine [ SRBH | République des Serbes de Bosnie | République serbe de Bosnie ]


Director General Workforce Development [ DGWD | Director General Civilian Employment Strategies and Programmes | Director General Civilian Human Resource Strategies and Development | Director General Civilian Human Resource Policy and Planning | Director General Civilian Human Resources Management ]

Directeur général - Développement de la main-d'œuvre [ DGDMO | Directeur général - Stratégies et programmes d'emploi des civils | Directeur général - Stratégies et développement des ressources humaines civiles | Directeur général - Politiques et planification des ressources humaines civiles | Directeur général - Gestion de ]


injuries to military personnel and civilians caused by war and civil insurrection

blessures causées à des militaires et à des civils pendant une guerre et une insurrection


Civilian War-related Benefits Act [ Civilian War Pensions and Allowances Act | Merchant Navy Veteran and Civilian War-related Benefits Act ]

Loi sur les prestations de guerre pour les civils [ Loi sur les pensions et allocations de guerre pour les civils | Loi sur les avantages liés à la guerre pour les anciens combattants de la marine marchande et les civils ]




aircraft [ aerodyne | aeronautical equipment | aeroplane | civil aircraft | civilian aircraft | commercial aircraft | passenger aircraft | plane | tourist aircraft | transport aircraft ]

avion [ aérodyne | aéronef | avion civil | avion de ligne | avion de tourisme | avion de transport | avion de transport civil | matériel aéronautique ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
E. having regard to the multiple violations of the Geneva Convention perpetrated by Bosnian Serb troops against Srebrenica’s Muslim civilians, including deportations of thousands of women, children and elderly people and the rape of a large number of women;

E. considérant les nombreuses violations de la convention de Genève perpétrées par les troupes serbes de Bosnie contre les civils musulmans de Srebrenica, notamment la déportation de milliers de femmes, d'enfants et de personnes âgées et le viol d'un grand nombre de femmes;


F. whereas multiple violations of the Geneva Conventions were perpetrated by Bosnian Serb forces against the civilian population of Srebrenica, including deportations of thousands of women, children and elderly people and the rape of a large number of women;

F. considérant les nombreuses violations des conventions de Genève commises par les forces serbes de Bosnie contre la population civile de Srebrenica, notamment la déportation de milliers de femmes, d'enfants et de personnes âgées et le viol d'un grand nombre de femmes;


F. whereas multiple violations of the Geneva Conventions were perpetrated by Bosnian Serb forces against the civilian population of Srebrenica, including deportations of thousands of women, children and elderly people and the rape of a large number of women;

F. considérant les nombreuses violations des conventions de Genève commises par les forces serbes de Bosnie contre la population civile de Srebrenica, notamment la déportation de milliers de femmes, d'enfants et de personnes âgées et le viol d'un grand nombre de femmes;


The case of the survivors and families of deported Bosnian civilians in 1992 was settled out of court.

Le cas des survivants et des familles des civils bosniaques déplacés en 1992 a été réglé dans un cadre extrajudiciaire.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Criminal procedures in the case of the deportation and disappearance of more than 80 Bosnian civilians in 1992 have still not been finalised.

Les procédures pénales dans les cas de déportations et de disparitions de plus de 80 civils bosniaques en 1992 n’ont pas encore été menées à terme.


The pre-trial procedure concerning the deportation and disappearance of more than 80 Bosnian civilians in 1992 is still ongoing, which raises concerns about the length of the case.

La procédure d'instruction relative à la déportation et à la disparition de plus de quatre-vingts civils bosniaques en 1992 n'est pas encore terminée, ce qui suscite certaines préoccupations concernant la durée du procès.


D. whereas multiple violations of the Geneva Conventions were perpetrated by Bosnian Serb troops against Srebrenica's civilian population, including deportations of thousands of women, children and elderly people and the rape of a large number of women,

D. considérant les nombreuses violations des conventions de Genève perpétrées par les troupes serbes de Bosnie contre la population civile de Srebrenica, notamment la déportation de milliers de femmes, d'enfants et de personnes âgées et le viol d'un grand nombre de femmes,


So, it is wrong to call the Chechens terrorists when they are defending themselves, just as the Bosnians defended themselves, when they are defending themselves like the Croats defended themselves, when they have no Russian civilian targets because there are no Russian civilians in Chechnya.

Alors, il est faux de dire que les Tchétchènes sont des terroristes quand ils se défendent comme se sont défendus les Bosniaques, quand ils se défendent comme se sont défendus les Croates, quand ils n'ont pas de cibles civiles russes parce qu'il n'y a pas de civils russes en Tchétchénie : il y a des militaires russes, et il y a des combattants tchétchènes qui combattent militairement les Russes.


The petitioners point out that despite numerous UN resolutions and ceasefires, there are still excessive cases of atrocity and violence against Bosnian civilians: rape, murder and ethnic cleansing.

Ces pétitionnaires soulignent qu'en dépit des nombreuses résolutions de l'ONU et des cessez-le-feu, il y a encore trop d'atrocités et de cas de violence, de viols, de meurtres et d'épuration ethnique contre des civils bosniaques.


This massive wave of Serbian refugees, coming so soon after the exodus of bosnian civilians out of Srebrenica and Zepa, is a powerful reminder for everyone that there are neither boundaries, nor ethnic connotations for the suffering of people who never chose to be at war in the first place.

Cette vague massive de réfugiés serbes, venant si peu de temps après l'exode de civils bosniaques de Srebrenica et de Zepa, doit nous rappeler à tous avec éclat qu'il n'y a ni frontières ni considérations ethniques lorsqu'il s'agit de la souffrance d'êtres humaines qui n'ont jamais choisi de faire la guerre.


w