Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bosnian
Bosnian Serb Republic
Bosnian Serbs
Bosnian-Croat Federation
Communicate verbally in Bosnian
Competent in Bosnian
Croat-Moslem Federation
Interact verbally in Bosnian
Listen to Bosnian
Make sense of spoken Bosnian
Moslem-Croat Federation
Muslim-Croat Federation
SRBH
Serbian Republic of Bosnian-Herzegovina
Speak Bosnian
The Bosnian peace agreement
Understand Bosnian speech
Understand spoken Bosnian
Verbally interact in Bosnian

Vertaling van "bosnian croats " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Bosnian-Croat Federation

Fédération des Croates de Bosnie [ Fédération croato-bosniaque | Fédération bosno-croate ]


Declaration on the Prevention of Genocide against Bosnians and Croats in Bosnia and Herzegovina

Déclaration sur la prévention du génocide contre les Bosniaques et les Croates de Bosnie-Herzégovine


make sense of spoken Bosnian | understand Bosnian speech | listen to Bosnian | understand spoken Bosnian

comprendre le bosnien parlé


communicate verbally in Bosnian | verbally interact in Bosnian | interact verbally in Bosnian | speak Bosnian

interagir verbalement en bosnien | s'exprimer oralement en bosnien


competent in Bosnian | ability to comprehend spoken and written Bosnian and to speak and write in Bosnian | Bosnian

bosniaque | bosnien


Croat-Moslem Federation | Moslem-Croat Federation | Muslim-Croat Federation

Fédération croato-musulmane


Serbian Republic of Bosnian-Herzegovina [ SRBH | Bosnian Serb Republic ]

République serbe de Bosnie-Herzégovine [ SRBH | République des Serbes de Bosnie | République serbe de Bosnie ]




the Bosnian peace agreement

accord de paix pour la Bosnie


the Bosnian peace agreement

accord de paix pour la Bosnie
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Through force we have managed to keep the Bosnian Serbs, the Bosnian Croats and the Bosnian Muslims together.

Par la force, nous avons réussi à garder ensemble les Serbes, les Croates et les musulmans de Bosnie.


Canadian soldiers were called in to put a stop to the confrontation in Drvar after Bosnian Croats set fire to buildings and attacked United Nations' vehicles in response to threats made to the life of a Croat bishop elsewhere in the country.

Des soldats canadiens ont d'ailleurs été appelés à intervenir pour mettre fin à un affrontement à Drvar après que des Croates de Bosnie aient mis feu à des bâtiments et attaqué des véhicules des Nations unies, répondant en cela à des menaces qui avaient été portées à la vie d'un évêque croate ailleurs dans ce pays.


I wouldn't really recommend right now pushing the Bosnian Croats or the Bosnian Serbs into the tender mercies of either one of those individuals.

Je ne recommanderais vraiment pas maintenant que l'on abandonne les Croates bosniaques ou les Serbes bosniaques dans les mains de l'un ou l'autre de ces personnages.


It's a great irony that I think Mr. Tudjman, the President of Croatia, would very much like to integrate the Bosnian-Croat enclave into Croatia as quickly as possible in as large a territorial unit as possible, whereas Mr. Milosevic in Serbia hardly wants the Bosnian Serbs to be part of Serbia-Montenegro because most of those new voters in an enlarged Serbia-Montenegro wouldn't vote for him, and he's now on the skids, as they say, anyway.

C'est une grande ironie que M. Tudjman, le président de la Croatie, aimerait beaucoup, je pense, intégrer l'enclave bosniaque-croate dans la Croatie aussi rapidement que possible, dans une unité territoriale aussi grande que possible, tandis que M. Milosevic, en Serbie, ne veut pas que les Serbes bosniaques fassent partie de la Serbie-Monténégro étant donné que la plupart de ces nouveaux électeurs dans une Serbie-Monténégro plus grande ne voteraient pas pour lui.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The scenario I expect is that the three major ethnic enclaves will gradually drift apart toward a closer association or special links with their neighbours; in the case of the Bosnian Croats and the Bosnian Serbs, with Croatia and Serbia Montenegro respectively.

Le scénario auquel je m'attends est que trois principales enclaves ethniques s'éloigneront graduellement les unes des autres pour s'associer de façon plus étroite ou pour créer des liens particuliers avec leurs voisins. Dans le cas des Croates bosniaques et des Serbes bosniaques, avec la Croatie et la Serbie-Monténégro respectivement.


That would be the case if only Bosnian Serbs and Bosnian Croats were able to enjoy exemption from the visa requirement while Bosnian Muslims were not.

Ce serait le cas si les Serbes et les Croates de Bosnie bénéficiaient d’une exemption de l’obligation de visa, mais pas les musulmans de Bosnie.


The country is at present an unequal federation, and unworkable in the long term, with the Bosnian/Croat Federation dominated by the Bosnians, the Serbs and their Republika Srpska , and the Croats of Herzegovina, who keep themselves to themselves, but the ones who really are marginalised are those Bosnian Croats who can scarcely find a place for themselves in this scheme of things.

Le pays est aujourd’hui une fédération déséquilibrée et ingérable à long terme, avec la Fédération croato-musulmane dominée par les Bosniaques, les Serbes et leur Republika Srpska , et les Croates d’Herzégovine, qui forment un monde à part.


The country is at present an unequal federation, and unworkable in the long term, with the Bosnian/Croat Federation dominated by the Bosnians, the Serbs and their Republika Srpska, and the Croats of Herzegovina, who keep themselves to themselves, but the ones who really are marginalised are those Bosnian Croats who can scarcely find a place for themselves in this scheme of things.

Le pays est aujourd’hui une fédération déséquilibrée et ingérable à long terme, avec la Fédération croato-musulmane dominée par les Bosniaques, les Serbes et leur Republika Srpska, et les Croates d’Herzégovine, qui forment un monde à part.


It is particularly worthy of note that two groups of indictments involving eight people, both Croats and Bosnian Croats, were dealt with speedily and without fuss by the Croatian Government.

Il vaut particulièrement la peine de remarquer que deux séries d’inculpations impliquant huit personnes, des Croates ainsi que des Croates de Bosnie, ont été traitées rapidement et sans protestation de la part du gouvernement croate.


7. Urges all those holding responsibility within the Bosniac-Croat Federation, and in particular the Bosnian-Croat authorities, to respect the Dayton Agreement and to intensify their efforts to build a multi-ethnic and multi-cultural society in the region;

7. prie instamment tous les détenteurs de responsabilités au sein de la Fédération bosno-croate, en particulier les autorités bosno-croates, de respecter l'accord de Dayton et d'intensifier leurs efforts afin de construire dans la région une société pluriethnique et pluriculturelle;


w