Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Fatigue syndrome
What About SchoolNet?
Working

Traduction de «both about what » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
What About SchoolNet? [ What About SchoolNet? An Orientation for School Board Members and Administrators ]

Le Réseau scolaire canadien vous intéresse? [ Le Réseau scolaire canadien vous intéresse? Document d'orientation à l'intention des commissaires d'école et des administrateurs scolaires ]


Working: people talk about what they do all day and how they feel about what they do [ Working ]

Gagner sa croûte : des gens parlent de ce qu'ils font toute la journée [ Gagner sa croûte ]


What About SchoolNet? An Orientation for School Board Members and Administrators [ What About SchoolNet? ]

Le Réseau scolaire canadien vous intéresse? Document d'orientation à l'intention des commissaires d'école et des administrateurs scolaires [ Le Réseau scolaire canadien vous intéresse? ]


Definition: Considerable cultural variations occur in the presentation of this disorder, and two main types occur, with substantial overlap. In one type, the main feature is a complaint of increased fatigue after mental effort, often associated with some decrease in occupational performance or coping efficiency in daily tasks. The mental fatiguability is typically described as an unpleasant intrusion of distracting associations or recollections, difficulty in concentrating, and generally inefficient thinking. In the other type, the emphasis is on feelings of bodily or physical weakness and exhaustion after only minimal effort, accompanied by a feeling of muscular aches and pains and inability to relax. In ...[+++]

Définition: Il existe des variations culturelles importantes dans les manifestations de ce trouble, qui comporte deux types essentiels, ayant de nombreux points communs. Dans le premier type, la caractéristique essentielle est une plainte concernant une fatigue accrue après des efforts mentaux, souvent associée à une certaine diminution des performances professionnelles et des capacités à faire face aux tâches quotidiennes. La fatigabilité mentale est décrite typiquement comme une distractibilité due à une intrusion désagréable d'associations et de souvenirs, une difficulté de concentration ou une pensée globalement inefficace. Dans le deuxième type, l'accent est mis sur des sensations de faiblesse corporelle ou physique et un sentiment d'é ...[+++]


Definition: A disorder in which the child, having previously made normal progress in language development, loses both receptive and expressive language skills but retains general intelligence; the onset of the disorder is accompanied by paroxysmal abnormalities on the EEG, and in the majority of cases also by epileptic seizures. Usually the onset is between the ages of three and seven years, with skills being lost over days or weeks. The temporal association between the onset of seizures and loss of language is variable, with one preceding the other (either way round) by a few months to two years. An inflammatory encephalitic process ha ...[+++]

Définition: Trouble dans lequel l'enfant, dont le langage s'est auparavant développé normalement, perd ses acquisitions de langage, à la fois sur le versant expressif et réceptif, tout en gardant une intelligence normale. La survenue du trouble s'accompagne d'anomalies paroxystiques à l'EEG et, dans la plupart des cas, de crises d'épilepsie. Le trouble apparaît habituellement entre trois et sept ans, avec perte du langage en quelques jours ou quelques semaines. La succession dans le temps, entre le début des crises épileptiques et la perte du langage, est assez variable, l'une des deux manifestations précédant l'autre (ou inversement) de ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
One could go into critiquing the American policy at considerable length, both about what happened in terms of their influence.Most of the 3,000 inspectors who worked in Iraq over the decade of the nineties were in fact Americans.

On pourrait critiquer longuement la politique américaine, tant sur le plan de son influence.La plupart des 3 000 inspecteurs qui ont travaillé en Iraq pendant les années 90 étaient des Américains.


Let's talk about one program that bridges both.of what we're talking about, and that is parks.

Parlons d'un programme qui est à cheval sur les deux. et je veux parler des parcs.


Over the next few minutes, I want to talk both about what Canadians have said as a whole and what individuals have said about the mission in Afghanistan and how Canada can play a role that will bring about peace and development in Afghanistan, which I believe in most minds of Canadians is the most appropriate role.

Au cours des prochaines minutes, j'aimerais rapporter ce que les Canadiens ont dit collectivement et individuellement au sujet de la mission en Afghanistan et du rôle que le Canada peut jouer dans l'établissement de la paix et la reconstruction en Afghanistan, rôle que la majorité des Canadiens estiment le plus approprié, selon moi.


I think what you're probably confusing here— Mr. Vic Toews: Let me just clarify so that we both know what we're talking about.

Je crois que vous confondez probablement. M. Vic Toews: Permettez-moi simplement d'apporter des précisions pour que nous sachions tous deux de quoi nous parlons.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mr. Claude Bachand: If I'm not mistaken, both for what you've told us about the long-term insurance disability and the harassment matter we're discussing, people have to go through the grievance procedure before going to see you?

M. Claude Bachand: Si je comprends bien, autant pour ce que vous venez de nous décrire quant aux prestations à long terme pour l'assurance que pour la question de harcèlement qui est devant nous, sauf erreur, les gens doivent passer par la procédure de grief avant d'avoir recours à vous, n'est-ce pas?


It is perfectly legitimate for Parliament to want to be absolutely clear about these matters: about what is being done in the name of human rights policy in Burma and about how we are trying to make a success of an objective which we presumably all share both in principle and in practice. That is, to secure the release of an extraordinarily brave woman and those who, with her, have fought not just for democracy, better human rights and civil liberties in Burma but also for ...[+++]

Il est parfaitement légitime que le Parlement souhaite une clarté absolue dans ces dossiers: sur ce qui est fait au nom de la politique des droits de l’homme en Birmanie et sur la méthode utilisée pour concrétiser un objectif que nous partageons probablement tous en théorie et dans la pratique, à savoir la libération d’une femme extraordinairement courageuse et de ceux qui, avec elle, n’ont pas uniquement lutté pour la démocratie, l’amélioration des droits de l’homme et des libertés civiles en Birmanie, mais également pour une redistribution des cartes en faveur d’un peuple extrêmement talentueux appauvri par le totalitarisme.


I am deeply concerned both about what has happened and about the reaction caused by the events in the US and in Europe.

Je suis profondément inquiet, aussi bien à propos de ce qui s'est passé que de la réaction que ces événements ont suscitée en Amérique et en Europe.


Although you have not said a word, I am talking about the Council, about what has stifled growth in Europe and which will prevent any recovery, primarily in the Euro zone: the incredible ‘policy mix’, that incredibly stupid policy which condemns the euro zone to both monetary and budgetary rigour. We would have expected the Council to say something about the soaring value of the euro, which is killing our imports, thereby making Europe, the euro zone, the weak link in the ...[+++]

Alors que vous n’avez pas eu un mot, je parle du Conseil, sur ce qui a asphyxié la croissance européenne et qui va empêcher toute reprise, dans la zone euro d’abord, à savoir l’incroyable policy mix , la politique stupide, stupidissime, qui condamne la zone euro à la fois à la rigueur monétaire et à la rigueur budgétaire, on aurait attendu du Conseil un souhait sur l’envolée de l’euro, qui plombe nos exportations et fait ainsi de l’Europe, de la zone euro, le maillon faible de l’économie mondiale.


It pains me to look at you and I despair on listening to you; that applies both to what you say about games with little soldiers, as Mrs Maes just put it, and what you do not say.

J’ai pitié quand je vous vois et je perds espoir quand je vous entends, à cause de ce que vous dites sur ces jeux de petits soldats qu’a évoqués Mme Maes, et à cause de ce que vous ne dites pas.


So I fail to see what there is to criticise about something which is within the bounds of both what is acceptable and what has been planned.

Je ne vois donc pas la raison de critiquer quelque chose qui se situe dans les limites de ce qui est acceptable et prévu.




D'autres ont cherché : fatigue syndrome     what about schoolnet     working     both about what     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'both about what' ->

Date index: 2021-11-18
w