Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «both asked very » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
A very rare chromosomal anomaly in which both copies of chromosome 20 are inherited from the mother. The main feature described is prenatal and postnatal growth retardation. Microcephaly, minor dysmorphic features and psychomotor developmental delay

disomie uniparentale maternelle du chromosome 20


A very rare chromosomal anomaly in which both copies of chromosome 20 are inherited from the father. The main features described are high birth weight and/or early-onset obesity, relative macrocephaly, and tall stature. Most patients were ascertained

disomie uniparentale d'origine paternelle du chromosome 20
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
However, I would also ask you to pass on our thanks to your colleagues, because we had a very intense exchange with many individuals – I should particularly like to mention Mr Cioloş and Mr Hahn – and both were very cooperative.

Mais je voudrais aussi vous prier de faire part de nos remerciements à vos collègues, car nous avons eu des échanges très intensifs avec diverses personnalités - je pense particulièrement à MM. Cioloş et Hahn -, qui se sont montrées très coopératives.


33. Asks the Commission to make other potential sources of financing available to Member States for the development and renovation of social housing stock as forms of social investment, as well as to encourage Member States and regional and local authorities to make effective use of available European funding, and to retain the reduced rates of VAT that apply to such investment, given the labour-intensive nature of the sector and its very limited impact on cross-border trade within the EU; urges that consideration be given to applying the same rates of VAT to social housing as to basic necessities; encourages Member States to mobilise private savings in ...[+++]

33. invite la Commission à mettre d'autres sources possibles de financement à disposition des États membres aux fins de promouvoir l'offre et la rénovation de logements sociaux en tant qu'investissements sociaux, à encourager les États membres et les autorités régionales et locales à utiliser efficacement les fonds européens disponibles et à préserver les taux réduits de TVA applicables à ces investissements, eu égard à la forte intensité de main d'œuvre du secteur et à son faible impact sur les échanges au sein de l'Union; suggère d'étudier la possibilité d'appliquer les mêmes taux de TVA que ceux appliqués aux produits de première nécessité; encourage les États membres à mobiliser l'épargne privée au ...[+++]


Notes that a large number of SMEs will continue to depend mainly on credits and loans when it comes to external financing; is concerned that an increasingly capital- and risk- sensitive banking sector is asking for more collateral and higher risk premiums, both requirements resulting in insufficient financing and missed business and employment opportunities in this very large sector of the economy; regards, therefore, the availab ...[+++]

constate qu'un grand nombre de PME continuera de dépendre principalement des crédits et des prêts lorsqu'il est question de financement extérieur; est préoccupé par le fait qu'un secteur bancaire de plus en plus sensible au capital et au risque demande davantage de garanties et des primes de risque plus élevées, ces deux exigences étant à l'origine de financements insuffisants, de pertes d'opportunités de marché et de difficultés dans la création d'emplois dans ce vaste secteur économique, estime, par conséquent, que la disponibilité des systèmes de garantie de crédits et de prêts est essentielle pour exploiter le potentiel offert par l ...[+++]


During question period today, the leader and the House leader of the Bloc Quebecois both asked very relevant questions regarding Bill C-42 and they only got sarcasm in return.

Le chef et le leader parlementaire du Bloc québécois ont posé des questions extrêmement pertinentes à la période des questions orales aujourd'hui concernant le projet de loi C-42, et on n'a eu droit qu'à des sarcasmes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I ask Commissioner Borg to look very carefully at that issue and give us a more flexible interpretation of the rule: both to allow what is a very successful Irish fishing industry to continue, and because it has an impact not only on Irish catches but also on the ability of other boats operating in Irish waters to land their catches in Ireland. This means they have to travel further, use more fuel, and are being forced to land their catches in other markets, which may not necessarily benefit the European Union as a whole.

Je demande au commissaire Borg d’examiner cette question avec le plus grand soin et de nous fournir une interprétation plus flexible de la règle, pour permettre au secteur halieutique irlandais, couronné de succès, de continuer ses activités, d’une part, et parce que cette disposition n’affecte pas uniquement les prises irlandaises, mais aussi la capacité d’autres bateaux à opérer dans les eaux irlandaises pour débarquer leurs prises en Irlande, d’autre part.


This is at the very least surprising, particularly for all those who work in political spheres and who follow these things closely, because they are aware of all of the preparation that oral question period requires, in both asking and responding to questions. We hope that everyone arrives relatively well prepared, especially when an issue provokes a major debate in the media.

Cela est pour le moins surprenant, encore plus pour tous ceux et celles qui gravitent autour de l'appareil politique et qui suivent cela de près, lorsqu'on sait toute la préparation que demande une période de questions orales, pour poser les questions ou pour y répondre; on espère que tout le monde y arrive relativement préparé, surtout lorsqu'un sujet soulève des débats importants dans l'actualité.


However, I want to point out that we listened very carefully to certain statements made in this chamber on 13 February. Both unambiguously asked the Commission to abandon the method of listing legislative proposals employed until now and to use a new method.

Permettez-moi cependant de souligner que nous avons écouté avec beaucoup d'attention les déclarations faites dans cet hémicycle le 13 février dernier, qui ont invité sans ambiguïté la Commission à abandonner la méthode de la liste de propositions législatives qui avait été utilisée jusqu'alors et à recourir à une nouvelle méthode.


In point of fact, John McCallum asked me on his behalf to move his very same motion here so that we could have a state of affairs where both Houses agreed and both Houses concurred.

En fait, John McCallum m'a demandé de présenter, en son nom, la même motion à cet endroit, de manière à ce que les deux Chambres l'aient adoptée.


We should like to ask you, therefore, to give high priority on the European continent to questions of internal security which are very important indeed, both per se and to the acceptance of enlargement in the countries of the European Union.

Nous souhaiterions également vous demander d’accorder une large priorité aux questions de sécurité intérieure sur le contient européen.


And we shall be asking the Council to heed the request expressed by the Assembly in approving the reports by Mr Méndez de Vigo and Mr Tsasos, which were adopted by a very large majority, that the method used should be the Community approach, namely a proposal from the Commission to both Council and Parliament.

D'autre part, nous inviterons le Conseil à tenir compte du voeu de l'Assemblée par lequel, en approuvant les rapports présentés par MM. Méndez de Vigo et Tsatsos, elle a demandé à une très large majorité que la méthode retenue soit la méthode communautaire, à savoir une proposition de la Commission soumise aux deux instances du Conseil et du Parlement.




D'autres ont cherché : both asked very     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'both asked very' ->

Date index: 2023-11-14
w