Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Back to back
Both sides of industry
Cbs
Cloth both sides
Double-sided
Emulsion-coated on both sides
Hit with two hands off both sides
Hit with two hands on both wings
Management and labour
Mitre bevel both sides
On both sides
On both sides of the paper
Play both ends against the middle
Printed both sides
Run with the hare and hunt with the hounds
Social partners
Speak on both sides of one's mouth
The two sides of industry
Two-side coatings being equal on both sides
Variety printed both sides
Work both ends against the middle

Vertaling van "both sides senator " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
hit with two hands off both sides [ hit with two hands off both sides | hit with two hands on both wings ]

jouer à deux mains en revers et en coup droit


printed both sides [ variety printed both sides ]

recto-verso


run with the hare and hunt with the hounds [ play both ends against the middle | work both ends against the middle | speak on both sides of one's mouth ]

ménager la chèvre et le chou


social partners [ both sides of industry | management and labour | the two sides of industry ]

partenaire social




two-side coatings being equal on both sides

revêtements double face égaux sur les deux faces


emulsion-coated on both sides

émulsionné de deux côtés | émulsionné sur les deux faces






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Second, I will introduce some of the participating senators here from both sides: Senator Stephen Greene, Senator Gerry St. Germain, Senator Ghislain Maltais, Senator Pierrette Ringuette and Senator Paul Massicotte.

Ensuite, permettez-moi de présenter quelques-uns des sénateurs participants des deux côtés : sénateurs Stephen Greene, Gerry St. Germain, Ghislain Maltais, Pierrette Ringuette et Paul Massicotte.


Hon. David Tkachuk: Honourable senators, I would like to start by thanking the leadership on both sides, Senator Cowan and Senator LeBreton, for supporting the process, and at numerous meetings supporting the members of the steering committee, the subcommittee and the Internal Economy Committee.

L'honorable David Tkachuk : Honorables sénateurs, j'aimerais tout d'abord remercier les leaders des deux côtés du Sénat, soit le sénateur Cowan et la sénatrice LeBreton, d'avoir soutenu le processus et, lors de plusieurs réunions, d'avoir appuyé le comité directeur, le sous-comité et le Comité de la régie interne.


Hon. Marjory LeBreton (Leader of the Government and Secretary of State (Seniors)): The Honourable Senator Mahovlich is quite right in saying that senators on both sides of the chamber expressed their dismay over both incidents, the fact that an ambulance was stopped by United States customs officials and the situation where Canadian firefighters were rushing to assist in putting out a fire on the U.S. side of the border.

L'honorable Marjory LeBreton (leader du gouvernement et secrétaire d'État (Aînés)) : Le sénateur Mahovlich a bien raison de dire que les sénateurs des deux côtés ont exprimé leur consternation face aux deux incidents où une ambulance a été retenue par des douaniers américains et où des pompiers canadiens se précipitaient pour aider à combattre un incendie de l'autre côté de la frontière.


I just thought I should inform the Senate that pursuant to the agreement between both sides, Senator Tkachuk and I agreed yesterday that the Senate Banking Committee will hold two weeks of hearings in February, including one week for hearings in Toronto, Calgary and Vancouver.

Je pensais devoir informer le Sénat que, conformément à l'entente conclue entre les deux côtés, le sénateur Tkachuk et moi-même nous sommes entendus hier pour que le comité sénatorial des banques et du commerce tienne deux semaines d'audiences en février, notamment une semaine à Toronto, Calgary et Vancouver.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Senator Lynch-Staunton: Will the Deputy Leader of the Government agree that, when we agreed to the establishment of a committee of the Senate to study the Term 17 amendment it was done after consultation with both sides, following much discussion on both sides, that the deadline was set by agreement from both sides, and that, at the time, we knew which amending formula applied?

Le sénateur Lynch-Staunton: Madame le leader adjoint du gouvernement conviendra-t-elle que nous avons accepté qu'un comité sénatorial étudie la modification de la clause 17 après consultation des deux côtés, après maintes discussions des deux côtés, que la date limite a été fixée d'un commun accord des deux côtés et que nous savions à l'époque quelle formule d'amendement s'appliquait?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'both sides senator' ->

Date index: 2024-07-03
w