Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Alphabet length
Both texts are equally valid
Convert keywords into full texts
In the text of the
Or to the Community
Or to the Union
Text equally authoritative in both languages
Translate keyword into full texts
Translate keywords into full texts
Translating keywords into full texts

Vertaling van "both texts into " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
both texts are equally valid

les deux textes faisant également foi


translate keyword into full texts | translating keywords into full texts | convert keywords into full texts | translate keywords into full texts

traduire des mots clés en texte rédactionnel


alphabet length | LCA,an alphabet length may be used in calculating an approximation of the amount of space that a given text will occupy when presented in a given typeface and nominal type size.However,such an approximation must take into account the distribution of the letters of the alphabet in text of different kinds(e.g.scientific,literary,juventile) [Abbr.]

longueur de l'alphabet


text equally authoritative in both languages

texte faisant également foi dans les deux langues


As a consequence of the entry into force of the Treaty of Lisbon on 1 December 2009, the European Union has replaced and succeeded the European Community and from that date exercises all rights and assumes all obligations of the European Community. Therefore, references to the European Community [or to the Community ] in the text of the [Agreement /…] are, where appropriate, to be read as to the European Union [or to the Union ].

À la suite de l'entrée en vigueur du traité de Lisbonne, le 1er décembre 2009, l'Union européenne se substitue et succède à la Communauté européenne et, à compter de cette date, exerce tous les droits et assume toutes les obligations de la Communauté européenne. Par conséquent, les références à la Communauté européenne [ou à la Communauté ] dans le texte de [l'accord / …] s'entendent comme faites à l'Union européenne [ou à l'Union ] .


The most common form of congenital adrenal hyperplasia, divided into 2 clinical groups simple virilising or salt wasting forms. Manifests with genital ambiguity in females and with adrenal insufficiency in both sexes. Girls present with ambiguous gen

hyperplasie congénitale des surrénales par déficit en 21-hydroxylase classique
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
- Overall consistency is reinforced even further by incorporating both texts into one and the same document, thus making it possible to present to the Union and the Member States a clear strategic vision of the challenges facing Europe in the macroeconomic, microeconomic and employment fields.

- La cohérence globale est encore renforcée par l’intégration de ces deux textes dans un seul et même document, ce qui permet de présenter à l’Union et aux Etats membres une vision stratégique claire des enjeux européens dans les domaines macroéconomiques, microéconomiques et de l’emploi.


- Overall consistency is reinforced even further by incorporating both texts into one and the same document, thus making it possible to present to the Union and the Member States a clear strategic vision of the challenges facing Europe in the macroeconomic, microeconomic and employment fields.

- La cohérence globale est encore renforcée par l’intégration de ces deux textes dans un seul et même document, ce qui permet de présenter à l’Union et aux Etats membres une vision stratégique claire des enjeux européens dans les domaines macroéconomiques, microéconomiques et de l’emploi.


It also provides a firm framework for both the authorisation and the follow-up process: division into phases, type of technical evidence to be supplied at each stage, consultations, monitoring, preventive measures, corrective measures to be taken in the event of a problem, financial guarantees, inspections, follow-up, third-party access, etc. This text does not appear to present any insurmountable problems, subject to a few adjustm ...[+++]

Elle encadre aussi rigoureusement le processus d'autorisation et de suivi : phasage, nature des éléments techniques à fournir à chaque étape, consultations, surveillance, prévention, mesures correctives en cas de problème, garanties financières, inspections, suivi, accès des tiers.Ce texte ne semble pas poser de problème insurmontable, sous réserve de quelques ajustements et de quelques clarifications.


It will then be published in the Official Journal of the European Union together with the Framework Decision and both texts will enter into force.

Elle sera alors publiée au Journal officiel de l'Union européenne, de même que la décision cadre, et les deux textes entreront en vigueur 18 mois plus tard (soit en mars 2007).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Against the vote in sections about the original text of paragraph 72, a minus sign has been inserted in both the first and second parts by mistake. This should be changed into a plus sign in both instances, just so as to make matters absolutely clear.

Lors de l’appel en sous-sections sur le texte original du paragraphe 75, un signe moins a été inséré par erreur, à la fois à la première et à la deuxième partie, et devrait être remplacé par un signe plus dans les deux cas, pour que les choses soient absolument claires.


The MEPs of the Communist Party of Greece voted against both texts because they are an attempt to bring EUROPOL into line with the need to strengthen mechanisms to suppress and erode democratic freedoms and persecute grass-roots movements.

Les députés européens du parti communiste de Grèce ont voté contre les deux textes car ceux-ci visent à conformer Europol au besoin de renforcer les mécanismes de répression, de restreindre les libertés démocratiques et de pourchasser les mouvements populaires.


The MEPs of the Communist Party of Greece voted against both texts because they are an attempt to bring EUROPOL into line with the need to strengthen mechanisms to suppress and erode democratic freedoms and persecute grass-roots movements.

Les députés européens du parti communiste de Grèce ont voté contre les deux textes car ceux-ci visent à conformer Europol au besoin de renforcer les mécanismes de répression, de restreindre les libertés démocratiques et de pourchasser les mouvements populaires.


32. Welcomes the provision whereby Parliament now also has the right to propose constitutional amendments and, moreover, must approve any attempt to amend the Constitution without convening a convention, which will enable it to exert a de facto control over the use of this new instrument of constitutional revision; regrets, however, that the unanimity of the Member States and ratification by national parliaments or in accordance with other constitutional requirements will both still be necessary to allow the entry into force of constituti ...[+++]

32. se félicite de la disposition qui prévoit que le Parlement européen dispose désormais du droit de proposer des modifications constitutionnelles et, en outre, de donner son approbation à toute initiative visant à modifier la Constitution sans convoquer une convention, ce qui lui permettra d'exercer un contrôle de facto sur l'utilisation de ce nouvel instrument de révision constitutionnelle; regrette cependant que l'unanimité des États membres et la ratification par les parlements nationaux ou conformément à d'autres dispositions constitutionnelles restent toutes deux nécessaires pour l'entrée en vigueur même d'amendements constitutionnels d'importance mineure; déplore fortement que l'approbation du Parlement européen ne soit pas systém ...[+++]


It was my understanding that if I did not have the French translation available, I could read the English text into the record and it would then become part of the official record in both languages.

J'avais cru comprendre que, si je n'avais pas la traduction, je pourrais lire le texte anglais, de sorte qu'il devienne partie intégrante de notre compte rendu officiel dans les deux langues.


3. The EMI takes note of the division into two draft regulations decided by the Commission, but underlines the importance of both texts being, as requested by the Commission, simultaneously politically endorsed by the European Council, presumably at its meeting in Dublin in December.

3. L'IME prend note de la division en deux propositions de règlement, décidée par la Commission, mais insiste sur le fait qu'il est important que les deux textes reçoivent simultanément, sur le plan politique, l'approbation du Conseil européen, comme le demande la Commission, et ce probablement lors de la réunion de Dublin, en décembre.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'both texts into' ->

Date index: 2021-04-26
w