Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Misuse of drugs NOS
WYSIMOLWYG
WYSINWYG
WYSIWIG
WYSIWYG
What You See Is More Or Less What You Get
What You See Is What You Get
What are you aiming at
What are you driving at
What are you hinting at
What if analysis
What if mode
What if? mode
What you see is not what you get
What you see is what you get
What-if mode
What-you-see-is-what-you-get
Wysiwyg

Traduction de «bother quoting what » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
what-you-see-is-what-you-get [ WYSIWYG | What You See Is What You Get | What-you-see-is-what-you-get ]

tel écran-tel écrit [ WYSIWYG | tel-tel | tel écran, tel écrit | équivalence écran-papier | mode wysiwig ]


what you see is what you get | WYSIWIG [Abbr.]

tel écran-tel écrit | tel-tel


What You See Is What You Get | Wysiwyg [Abbr.]

ce que vous voyez, c'est ce que vous obtenez | tel écran, tel écrit


What You See Is More Or Less What You Get | WYSIMOLWYG [Abbr.]

WYSIMOLWYG [Abbr.]


what are you driving at [ what are you aiming at | what are you hinting at ]

où voulez-vous en venir [ quel but visez-vous ]


what if? mode [ what if mode | what-if mode ]

mode simulation




what you see is not what you get | WYSINWYG

affichage et impression non identiques


Definition: This category should be used when two or more psychoactive substances are known to be involved, but it is impossible to assess which substance is contributing most to the disorders. It should also be used when the exact identity of some or even all the psychoactive substances being used is uncertain or unknown, since many multiple drug users themselves often do not know the details of what they are taking. | misuse of drugs NOS

Définition: Cette catégorie doit être utilisée quand au moins deux substances psycho-actives sont utilisées, sans qu'il soit possible de déterminer laquelle est principalement en cause dans le trouble. Cette catégorie doit également être utilisée quand la nature exacte de certaines - voire de l'ensemble - des substances psycho-actives utilisées est incertaine ou inconnue, de nombreux consommateurs de drogues multiples ne sachant pas exactement eux-mêmes ce qu'ils prennent. | utilisation inadéquate de drogues SAI


what if analysis

évaluation interactive | évaluation par simulation | simulation
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I won't bother quoting what George Soros thinks, and I won't mention what Lamberto Dini, a former executive of the International Monetary Fund, had to say.

Je ne citerai pas George Soros, ni Lamberto Dini, un ancien cadre du Fonds monétaire international.


I'm also bothered about what is meant by this administrative monetary penalty which, in my mind, means " fine" .

Je m'inquiète aussi de ce que veut dire cette sanction pénale administrative qui est, pour moi, une autre façon d'exprimer le mot «amende».


And finally, here is the big question bothering me: what model is used to assign fishing quotas to the member countries?

Et voici enfin la grande question qui me tracasse: quel modèle sert à l'attribution des allocations de pêche aux pays membres?


I won't bother repeating what I said in English.

Je ne vais pas répéter ce que j'ai dit en anglais.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
We have to come up with some that really will have a serious impact on this man; if they affect the people, he will not be bothered, so what is needed is sanctions that hurt him personally, and they must be implemented and complied with.

Nous devons en trouver qui produiront un impact sérieux sur cet homme; si ces sanctions touchent la population, il n’en aura cure. Nous devons donc en trouver qui le frappe personnellement, qui soient mises en œuvre et respectées.


We have to come up with some that really will have a serious impact on this man; if they affect the people, he will not be bothered, so what is needed is sanctions that hurt him personally, and they must be implemented and complied with.

Nous devons en trouver qui produiront un impact sérieux sur cet homme; si ces sanctions touchent la population, il n’en aura cure. Nous devons donc en trouver qui le frappe personnellement, qui soient mises en œuvre et respectées.


Does Castro bother about what Cubans think?

Castro se soucie-t-il de l’avis des Cubains?


What bothers people, what they are afraid of, is the new Schengen border, the new frontier and the prospect of again being out in the cold.

Ce qui ennuie les gens, ce qui les inquiète, c’est la nouvelle frontière de Schengen, la nouvelle frontière et la perspective d’être encore une fois laissés en plan.


What bothers people, what they are afraid of, is the new Schengen border, the new frontier and the prospect of again being out in the cold.

Ce qui ennuie les gens, ce qui les inquiète, c’est la nouvelle frontière de Schengen, la nouvelle frontière et la perspective d’être encore une fois laissés en plan.


With that kind of leadership, I see the troubles continuing (1940) I am bothered by what I see here today.

Avec ce genre de leadership, les problèmes sont inévitables (1940) Ce que je vois ici aujourd'hui me dérange.




D'autres ont cherché : wysimolwyg     wysinwyg     wysiwig     wysiwyg     what you see is what you get     misuse of drugs nos     what are you aiming at     what are you driving at     what are you hinting at     what if analysis     what if mode     what if mode     what-if mode     bother quoting what     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bother quoting what' ->

Date index: 2022-03-30
w