E. whereas women take more frequent career breaks and part-time jobs than men for the purpose of caring for children and elderly, dependent or sick people in the family, which may lead them to opt for part-time work or more poorly paid work more often than is the case for men, and whereas those periods are either not taken into account at all, or only partially taken into account, when their pension entitlement is calculated, and consequently women’s pensions are often lower than men’s and women are at greater risk of poverty;
E. considérant que, plus fréquemment que les hommes, les femmes interrompent leurs carrières ou occupent des emplois à temps partiel pour s'occuper des enfants, des personnes âgées, des personnes dépendantes ou malades de leurs familles, ce qui peut les conduire à opter pour des postes à temps partiel ou moins bien rémunérés, et que ces périodes d'interruption ne sont pas ou sont partiellement prises en compte pour le calcul des retraites et que par conséquent, leur retraite est souvent moins élevée et elles sont davantage exposées au risque de pauvreté;