Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bridgetown
Bridgetown Group
Bridgetown Parking Act
Bridgetown Relief from Liability Act
ECHR
European Convention on Human Rights
Hague Convention of 15 November 1965

Traduction de «bridgetown on november » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bridgetown Parking Act [ An Act to Provide for Off-Street Parking in the Town of Bridgetown ]

Bridgetown Parking Act [ An Act to Provide for Off-Street Parking in the Town of Bridgetown ]


Bridgetown Relief from Liability Act [ An Act Respecting Relief from Liability of the Town of Bridgetown ]

Bridgetown Relief from Liability Act [ An Act Respecting Relief from Liability of the Town of Bridgetown ]






Protocol establishing the fishing rights and compensation provided for in the Agreement between the European Economic Community and the Government of the Republic of Senegal on fishing off the coast of Senegal, for the period 16 November 1981 to 15 November 1983

Protocole fixant les droits de pêche et la compensation financière prévus dans l'Accord entre la Communauté économique européenne et le gouvernement de la République du Sénégal concernant la pêche au large de la côte sénégalaise, pour la période du 16 novembre 1981 au 15 novembre 1983


Convention on the Service Abroad of Judicial and Extrajudicial Documents in Civil or Commercial Matters | Hague Convention of 15 November 1965 | Hague Convention of 15 November 1965 on the Service Abroad of Judicial and Extrajudicial Documents in Civil or Commercial Matters

Convention relative à la signification et la notification à l'étranger des actes judiciaires et extrajudiciaires en matière civile ou commerciale


Convention of 4 November 1950 for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms | European Convention on Human Rights [ ECHR ]

Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales du 4 novembre 1950 | Convention européenne des droits de l'homme [ CEDH ]


Convention of 15 November 1965 on the Service Abroad of Judicial and Extrajudicial Documents in Civil or Commercial Matters

Convention du 15 novembre 1965 relative à la signification et la notification à l'étranger des actes judiciaires et extrajudiciaires en matière civile ou commerciale


Convention of 8 November 1990 on Laundering, Search, Seizure and Confiscation of the Proceeds from Crime

Convention du 8 novembre 1990 relative au blanchiment,au dépistage,à la saisie et à la confiscation des produits du crime
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Whereas by Order in Council P.C. 2014-591 of May 15, 2014, the Governor in Council, pursuant to subsection 32(4) of An Act to implement conventions between Canada and Spain, Canada and the Republic of Austria, Canada and Italy, Canada and the Republic of Korea, Canada and the Socialist Republic of Romania and Canada and the Republic of Indonesia and agreements between Canada and Malaysia, Canada and Jamaica and Canada and Barbados and a convention between Canada and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland for the avoidance of double taxation with respect to income tax, directed that a proclamation do issue giving notice of the entry into force on December 17, 2013 of the supplementary agreement, done at ...[+++]

Attendu que, par le décret C.P. 2014-591 du 15 mai 2014, le gouverneur en conseil, en vertu du paragraphe 32(4) de la Loi de mise en oeuvre des conventions conclues entre le Canada et l’Espagne, le Canada et la République d’Autriche, le Canada et l’Italie, le Canada et la République de Corée, le Canada et la République Socialiste de Roumanie et le Canada et la République d’Indonésie et des accords conclus entre le Canada et la Malaisie, le Canada et la Jamaïque et le Canada et la Barbade ainsi que d’une convention conclue entre le Canada et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d’Irlande du Nord, tendant à éviter les doubles impositions en matière d’impôt sur le revenu, a ordonné que soit prise une proclamation donnant avis de l’entrée en vi ...[+++]


Now know you that We, by and with the advice of Our Privy Council for Canada, do by this Our proclamation give notice of the entry into force on December 17, 2013 of the supplementary agreement, done at Bridgetown on November 8, 2011, a copy of which is annexed to this proclamation, that amends the Agreement between Canada and Barbados for the Avoidance of Double Taxation and the Prevention of Fiscal Evasion with respect to Taxes on Income and on Capital, done at Bridgetown on January 22, 1980.

Sachez que, sur et avec l’avis de Notre Conseil privé pour le Canada, Nous, par Notre présente proclamation, donnons avis de l’entrée en vigueur, le 17 décembre 2013, de l’accord complémentaire ci-joint, fait à Bridgetown le 8 novembre 2011 et destiné à modifier l’Accord entre le Canada et la Barbade tendant à éviter les doubles impositions et à prévenir l’évasion fiscale en matière d’impôts sur le revenu et sur la fortune, fait à Bridgetown le 22 janvier 1980.


Mr. Speaker, pursuant to Standing Order 32(2), I have the honour today to table, in both official languages, the following treaties entitled: Convention on Cluster Munitions, done at Dublin on May 30, 2008; Mutual Recognition Agreement between the Government of Canada and the Government of the United Mexican States for Conformity Assessment of Telecommunications Equipment, done in Honolulu on November 12, 2011; Protocol amending the Agreement between Canada and Barbados for the Avoidance of Double Taxation and the Prevention of Fiscal Evasion with respect to Taxes on Income on Capital, done at Bridgetown on January 22, 1980, which was also done at Bridgetown on November 8, 2011; ...[+++]

Monsieur le Président, conformément au paragraphe 32(2) du Règlement, j'ai l'honneur de déposer, dans les deux langues officielles, les traités intitulés Convention sur les armes à sous-munitions, signée à Dublin le 30 mai 2008; Accord de reconnaissance mutuelle entre le gouvernement du Canada et le gouvernement des États-Unis du Mexique concernant l'évaluation de la conformité de matériel de télécommunication, signé à Honolulu le 12 novembre 2011; Protocole amendant l’Accord entre le Canada et la Barbade tendant à éviter les doubles impositions et à prévenir l’évasion fiscale en matière d’impôts sur le revenu et sur la fortun ...[+++]


Wade, Provincial Land Surveyor, and dated 19th November, 1948, and of record in the National Historic Parks and Sites Branch, Department of Indian Affairs and Northern Development, Ottawa; said parcel containing an area of three acres and five-tenths of an acre, more or less, being the same lands and premises as were conveyed by the Historical Association of Annapolis Royal to Her Majesty the Queen in right of Canada by deed recorded in the Registry of Deeds at Bridgetown, N.S., in Book 210, page 496.

Wade, arpenteur provincial, et daté du dix-neuvième jour de novembre 1948, lequel plan est déposé dans les archives de la Direction des lieux et des parcs historiques nationaux au ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien, Ottawa; ladite parcelle renferme une superficie approximative de trois acres et cinq-dixièmes d’acre et constitue les mêmes terrains et établissements que ceux qui ont été cédés par l’Association historique d’Annapolis-Royal à Sa Majesté du Chef du Canada par un acte enregistré au Bureau des titres à Bridgetown, N.-E., dans le liv ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Honourable senators, Mr. Thompson's large state funeral was held on November 3, 2010, in Bridgetown, Barbados.

Les funérailles d'État de M. Thompson ont eu lieu le 3 novembre 2010, à Bridgetown. Plusieurs milliers de Barbadiens et des personnalités de partout dans le monde, y compris du Canada, ont assisté à ses funérailles.


A. whereas debates took place at Vienna and Bridgetown (in June and November 2006 at the 11th and 12th sessions respectively) concerning the stage reached in the negotiations on the Economic Partnership Agreements (EPAs) and in which Mr Peter Mandelson (Commissioner responsible for Trade) and Mrs Billie Miller (Barbadian Minister of Foreign Affairs and Foreign Trade) took part,

A. considérant les débats qui ont eu lieu à Vienne et à Bridgetown (en juin et novembre 2006, lors des 11 et 12 sessions, respectivement) sur l'état d'avancement des négociations des Accords de partenariat économique, avec la participation de M. Peter Mandelson, membre de la Commission en charge du commerce, et de Mme Billie Miller, Ministre des affaires étrangères et du commerce extérieur de La Barbade,


– having regard to the Rules of Procedure of the ACP-EU Joint Parliamentary Assembly (JPA), which were adopted on 3 April 2003 and last amended at Bridgetown (Barbados) on 23 November 2006,

— vu le règlement de l'Assemblée parlementaire paritaire ACP-UE (APP), adopté le 3 avril 2003 , tel que modifié pour la dernière fois à Bridgetown (La Barbade) le 23 novembre 2006,


– having regard to the ACP-EU Joint Parliamentary Assembly's Rules of Procedure, which were adopted on 3 April 2003 and last amended at Bridgetown (Barbados) on 23 November 2006,

- vu le règlement de l'Assemblée parlementaire paritaire ACP-UE (APP), adopté le 3 avril 2003, tel que modifié pour la dernière fois à Bridgetown (La Barbade) le 23 novembre 2006,


24. Calls on the Austrian Presidency and the Bureau of the European Parliament to make the necessary arrangements for the organisation of the 11th session in Vienna (Austria), from 17 to 22 June 2006, and of the 12th session in Bridgetown (Barbados), from 18 to 24 November 2006;

24. invite la Présidence autrichienne et le Bureau du Parlement européen à prendre les dispositions nécessaires pour l'organisation de la 11 session à Vienne, en Autriche, du 17 au 22 juin 2006; et de 12 session à Bridgetown, à la Barbade, du 18 au 24 novembre 2006;


24. Calls on the Austrian Presidency and the Bureau of the European Parliament to make the necessary arrangements for the organisation of the 11th session in Vienna (Austria), from 17 to 22 June 2006, and of the 12th session in Bridgetown (Barbados), from 18 to 24 November 2006;

24. invite la Présidence autrichienne et le Bureau du Parlement européen à prendre les dispositions nécessaires pour l'organisation de la 11 session à Vienne, en Autriche, du 17 au 22 juin 2006, et de la 12 session à Bridgetown, à la Barbade, du 18 au 24 novembre 2006;




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bridgetown on november' ->

Date index: 2021-10-31
w