Be it by 28 February or after that, by the time Cyprus formally accedes to the European Union on 1 May 2004, or even later than that, the Council expects the two sides to ach
ieve a result and I think that the momentum of events themselves, with the developments we have seen in the Turkish-Cypriot part of
the island and the fresh example of yesterday’s demonstrations; events t
hemselves will help bring about a solution and we shall
...[+++]have a single, united Cyprus in the Union, with all the benefits that this Union has to offer Cyprus.
Que ce soit le 28 février ou après cette date, au moment où Chypre accédera formellement à l'Union européenne le 1er mai 2004 ou même encore plus tard, le Conseil attend des deux parties qu'elles parviennent à un résultat. Je pense que l'impulsion des événements eux-mêmes, avec les développements auxquels nous avons assisté dans la partie chypriote turque de l'île et l'exemple récent des manifestations d'hier, les événements eux-mêmes nous aideront à trouver une solution et l'Union abritera en son sein une seule Chypre unifiée, avec tous les avantages que l'Union peut offrir à Chypre.