Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Already Have the Tax Guide - 1998
Already Listening
Britain
Central exchange already in service
Central office already in service
GB
GBR
GBR; GB
Great Britain
United Kingdom of Great Britain
United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland

Vertaling van "britain is already " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Treaty between the Kingdom of Belgium, the Federal Republic of Germany, the French Republic, the Italian Republic, the Grand Duchy of Luxembourg, the Kingdom of the Netherlands (Member States of the European Communities), the Kingdom of Denmark, Ireland, the Kingdom of Norway and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland concerning the accession of the Kingdom of Denmark, Ireland, the Kingdom of Norway and the United Kingdom of Great Britain and Northern Irelan ...[+++]

Traité relatif à l'adhésion à la Communauté économique européenne et à la Communauté européenne de l'énergie atomique du Royaume de Danemark, de l'Irlande, du Royaume de Norvège et du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord


central exchange already in service | central office already in service

central déjà opérationnel | central téléphonique déjà opérationnel | centre téléphonique déjà opérationnel


United Kingdom of Great Britain | United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland | GB [Abbr.] | GBR [Abbr.]

Grande-Bretagne | Royaume-Uni | Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord | GB [Abbr.] | GBR [Abbr.]


United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland | United Kingdom of Great Britain [ GBR; GB ]

Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord | Grande-Bretagne | Royaume-Uni [ GBR; GB ]




United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland

Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord


Already Have the Tax Guide - 1998

Vous avez déjà votre guide d'impôt - 1998




Agreement of 2 November 2004 between the Swiss Federal Council and the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland on the holding of military exercises or the conduct of military training as well as host country support

Convention du 2 novembre 2004 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord concernant l'organisation d'exercices ou d'instruction militaires ainsi que l'appui apporté par l'Etat d'accueil


Convention of 8 December 1977 between the Swiss Confederation and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland for the Avoidance of Double Taxation with Respect to Taxes on Income

Convention du 8 décembre 1977 entre la Confédération suisse et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord en vue d'éviter les doubles impositions en matière d'impôts sur le revenu
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
As mentioned earlier, Australia and Great Britain have already proven that this type of legislation actually leads to an increase in violent crime.

Comme on l'a dit, l'Australie et la Grande-Bretagne ont déjà démontré que ce genre de mesure législative contribue en fait à accroître la perpétration d'infractions violentes.


Britain has already used most of its North Sea natural gas, and now it is importing it from Russia.

La Grande-Bretagne a déjà épuisé la majeure partie du gaz naturel qu'elle possède dans la mer du Nord et, maintenant, elle importe le gaz naturel de Russie.


Of note, Great Britain has already switched to the cheaper F-35C model and reduced its purchase from $138 million to $50 million and there is no guarantee that the United States will not follow suit.

À signaler que la Grande-Bretagne a déjà opté pour le modèle moins coûteux F-35C et ramené son achat de 138 à 50 millions de dollars, et rien ne garantit que les États-Unis ne vont pas faire la même chose.


Britain has already seen a rise in population of three and a half million – half the size of London – in the 12 years since the Labour Government came to power in 1997.

La Grande-Bretagne a déjà connu un accroissement de population de trois millions et demi de personnes – une demi fois la taille de Londres – dans les douze années qui ont suivi l’arrivée au pouvoir du gouvernement travailliste en 1997.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Britain has already seen a rise in population of three and a half million – half the size of London – in the 12 years since the Labour Government came to power in 1997.

La Grande-Bretagne a déjà connu un accroissement de population de trois millions et demi de personnes – une demi fois la taille de Londres – dans les douze années qui ont suivi l’arrivée au pouvoir du gouvernement travailliste en 1997.


Britain is already swamped with immigrants and asylum seekers from the EU and beyond. The British Home Office has an unofficial policy of moving different ethnic and religious groups of asylum-seekers to different parts of the UK for fear of the violence and conflicts that might erupt between them.

Le Home Office britannique mène une politique officieuse consistant à répartir les différents groupes ethniques et religieux de demandeurs d'asile dans différentes parties du Royaume-Uni, en espérant ainsi éviter la violence et les conflits susceptibles d'éclater entre eux.


In Britain we already have high standards of consumer protection legislation and have had for many years.

En Grande-Bretagne, nous disposons déjà de normes élevées en matière de législation sur la protection des consommateurs, et c’est le cas depuis de nombreuses années.


Places like the United States , Indonesia , Spain , Kenya , Saudi Arabia , Iraq , the Philippines and Britain have already been hit. Canada has an unenviable place on Osama Bin Laden’s infamous list of countries to be targeted.

Les États-Unis, l’Indonésie, l’Espagne, le Kenya, l’Arabie saoudite, l’Irak, les Philippines et la Grande-Bretagne ont déjà été frappés et le Canada occupe une place peu enviable sur la liste qu’Oussama ben Laden a dressée des pays qu’il compte châtier.


A number of countries, including Australia, Austria, France, Italy, New Zealand, Switzerland and Great Britain have already passed legislation and made statutory provision that the burden of proof may be reversed when it concerns the proceeds of crime.

Plusieurs pays dont l'Australie, l'Autriche, la France, l'Italie, la Nouvelle-Zélande, la Suisse et la Grande-Bretagne ont déjà légiféré et prévu dans leurs lois un renversement du fardeau de la preuve lié aux produits de la criminalité.


Because of declining oil and natural gas supplies in the European Union (according to experts, gas output in Great Britain had already exceeded the output maximum by 2002, and gas output from Groningen, the largest gas field in the EU, could come to an end by 2010, cf. Ludwig-Bölkow-Systemtechnik GmbH, Ottobrunn, Germany; www.energiekrise.de) and rising demand (in 2001 natural gas consumption in Western Europe rose by 2.5%, according to the Commission proposal, p. 47), even natural gas cannot guarantee a sustainably secure energy supply; the energy mix must therefore be diversified in the direction of renewable energy sources.

En raison du tarissement des réserves de gaz et de pétrole au sein de l'Union européenne (selon les experts, la production de gaz en Grande Bretagne est déjà supérieure à la production maximale obtenue en 2002 et la production de gaz à Groningue, le plus grand champ gazier de l'Union, devrait s'interrompre d'ici à 2010; cf. Ludwig-Bölkow-Systemtechnik GmbH, Ottobrunn, Allemagne; www.energiekrise; de) et de la demande croissante (en 2001, la consommation de gaz naturel a augmenté de 2,5 % selon la proposition de la Commission, p. 47), le gaz naturel ne peut garantir durablement la sécurité d'approvisionnement en énergie, raison pour laq ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'britain is already' ->

Date index: 2021-06-21
w