R. whereas, after the decision by the Egyptian interim government to declare the Muslim Brotherhood a terrorist group, hundreds of leaders and members and thousands of alleged supporters have been detained an prosecuted; whereas its political wing, the Freedom and Justice Party, was dissolved by a court in August 2014, which prevents its participation in the upcoming elections; whereas the general crackdown affects not only alleged followers of this group but also secular activists, journalists, human rights defenders, students or trade unionists;
R. considérant que suite à la décision du gouvernement égyptien de transition de déclarer les Frères musulmans "groupe terroriste", des centaines de dirigeants et de membres et des milliers de sympathisants présumés ont été arrêtés et poursuivis; considérant que son volet politique, le parti Liberté et justice, a été dissous par un tribunal en août 2014, ce qui l'empêche de participer aux prochaines élections; considérant que la répression généralisée touche non seulement les sympathisants de ce groupe mais aussi les militants laïcs, les journalistes, les défenseurs des droits de l'homme, les étudiants et les syndicalistes;